1
00:00:00,872 --> 00:00:02,162
{\an8}Osha has a twin sister?
2
00:00:02,662 --> 00:00:03,872
{\an8}Her name is Mae.
3
00:00:03,952 --> 00:00:08,202
You look exactly like her.
4
00:00:09,202 --> 00:00:10,742
There's been another incident.
5
00:00:13,662 --> 00:00:14,832
Go investigate.
6
00:00:15,332 --> 00:00:18,372
Face the past, Master Torbin.
7
00:00:18,452 --> 00:00:19,832
Forgive me.
8
00:00:21,242 --> 00:00:22,992
We thought we were doing the right thing.
9
00:00:24,202 --> 00:00:25,702
She wants to kill four Jedi.
10
00:00:25,792 --> 00:00:28,582
Stationed on Brendok 16 years ago.
11
00:00:28,662 --> 00:00:32,122
Indara, Torbin, Kelnacca, and you.
12
00:00:33,292 --> 00:00:35,492
She wants to kill you.
13
00:00:39,292 --> 00:00:40,832
She destroyed my life.
14
00:00:40,912 --> 00:00:42,832
She killed my family.
15
00:00:42,912 --> 00:00:44,202
This is grief.
16
00:00:44,292 --> 00:00:45,582
Let it go.
17
00:00:48,292 --> 00:00:49,542
Oshie?
18
00:02:23,162 --> 00:02:24,162
Mae?
19
00:02:24,872 --> 00:02:26,292
How did you know I was here?
20
00:02:27,162 --> 00:02:30,872
When I can't find you, I look here.
21
00:02:30,952 --> 00:02:32,872
The bunta tree's so beautiful.
22
00:02:32,952 --> 00:02:35,372
But Osha, it's dangerous.
23
00:02:35,452 --> 00:02:36,582
Only if we eat it.
24
00:02:41,082 --> 00:02:42,202
Let it go, Mae.
25
00:02:45,582 --> 00:02:47,582
Why do you always
have to do things like that?
26
00:02:48,992 --> 00:02:50,702
Why do you always run off alone?
27
00:02:54,992 --> 00:02:56,912
I don't wanna do the Ascension.
28
00:02:57,492 --> 00:02:59,122
It's just a ceremony.
29
00:02:59,992 --> 00:03:02,992
Besides, we'll do it together.
30
00:03:03,082 --> 00:03:04,082
Come on.
31
00:03:04,702 --> 00:03:06,372
Can we stay here a little longer?
32
00:03:07,122 --> 00:03:08,202
Let's go home.
33
00:03:13,912 --> 00:03:16,332
"You are with me. I am with you."
34
00:03:19,912 --> 00:03:21,042
Oshie!
35
00:03:24,162 --> 00:03:25,332
"I am with you"?
36
00:03:27,082 --> 00:03:29,492
"Always one, but born as two."
37
00:03:30,412 --> 00:03:32,042
"As above sits the stars...
38
00:03:32,792 --> 00:03:34,082
"and below lies the sea...
39
00:03:35,292 --> 00:03:36,742
"I give you you..."
40
00:03:37,702 --> 00:03:39,122
"And you give me me."
41
00:03:40,202 --> 00:03:41,622
What are you doing here?
42
00:03:43,162 --> 00:03:46,792
How many times have I told you?
It is not safe out here.
43
00:03:46,872 --> 00:03:48,292
Sorry, Mother Koril.
44
00:03:50,122 --> 00:03:52,582
There will be consequences
for breaking the rules.
45
00:03:52,662 --> 00:03:53,662
It isn't fair.
46
00:03:53,742 --> 00:03:55,992
I'm old enough
to go outside the fortress walls.
47
00:03:56,082 --> 00:03:57,582
The rules are for your safety.
48
00:03:59,492 --> 00:04:00,662
Now, come with me.
49
00:04:01,492 --> 00:04:02,492
Quickly.
50
00:04:56,622 --> 00:04:58,492
May we have some spice creams?
51
00:04:58,582 --> 00:05:01,082
Those are not for little girls
who run away from home.
52
00:05:01,162 --> 00:05:03,662
-I'm not little anymore.
-Please, Mother Koril.
53
00:05:04,792 --> 00:05:06,832
After the Ascension ceremony.
54
00:05:07,872 --> 00:05:10,292
Let them have some spice creams.
55
00:05:10,372 --> 00:05:11,372
-Mama!
-Mama!
56
00:05:17,332 --> 00:05:20,952
My sweet girls must have sweet treats.
57
00:05:22,742 --> 00:05:24,622
Don't you think so, Koril?
58
00:05:28,992 --> 00:05:32,202
Go. Meet me in the common room
for your training session.
59
00:05:38,202 --> 00:05:39,622
Mother Aniseya.
60
00:05:43,702 --> 00:05:45,412
They left the fortress again.
61
00:05:48,042 --> 00:05:49,332
Did anyone see them?
62
00:05:49,412 --> 00:05:50,702
I do not believe so.
63
00:05:50,792 --> 00:05:52,452
Any sign of the visiting Jedi?
64
00:05:52,542 --> 00:05:53,542
None.
65
00:05:53,622 --> 00:05:56,042
Our scouts think
they've moved their ship inland.
66
00:05:58,332 --> 00:06:02,292
I told you this planet
would be a safe haven for our coven.
67
00:06:02,372 --> 00:06:05,792
It is not going to stay safe
if Osha keeps running away.
68
00:06:09,702 --> 00:06:11,202
You want to say something?
69
00:06:12,082 --> 00:06:13,542
Speak your mind, Koril.
70
00:06:17,582 --> 00:06:22,992
As our leader, I've always deferred to you
when raising the twins,
71
00:06:23,792 --> 00:06:25,452
but you're too lenient.
72
00:06:26,582 --> 00:06:28,412
A firm hand is required.
73
00:06:28,492 --> 00:06:32,122
Osha is testing her boundaries.
It's normal behavior for a child.
74
00:06:33,992 --> 00:06:36,992
The twins are not normal children.
75
00:06:44,832 --> 00:06:49,202
All living things are connected
by the same Thread.
76
00:06:50,082 --> 00:06:54,122
A Thread woven through all of existence.
77
00:07:09,162 --> 00:07:10,742
Some call it a Force
78
00:07:11,542 --> 00:07:12,952
and claim to use it.
79
00:07:14,582 --> 00:07:19,372
But we know the Thread
is not a power you wield.
80
00:07:21,162 --> 00:07:24,082
Pull the Thread. Change everything.
81
00:07:25,702 --> 00:07:28,542
It ties you to your destiny.
82
00:07:30,292 --> 00:07:32,952
It binds you to others.
83
00:07:39,452 --> 00:07:41,292
- Stop.
- You stop.
84
00:07:47,872 --> 00:07:48,952
The power of one.
85
00:07:54,872 --> 00:07:57,542
Osha. Pay attention.
86
00:07:58,332 --> 00:07:59,412
-Stop it!
-You stop.
87
00:08:03,492 --> 00:08:05,372
- Stop!
- You stop!
88
00:08:08,162 --> 00:08:09,492
Stop.
89
00:08:09,582 --> 00:08:11,162
The power of two.
90
00:08:12,742 --> 00:08:17,952
And tonight, at the ceremony,
you will experience the power of many.
91
00:08:18,702 --> 00:08:19,702
Pay attention.
92
00:08:19,792 --> 00:08:21,332
Stop distracting me.
93
00:08:23,332 --> 00:08:24,412
Girls.
94
00:08:24,492 --> 00:08:25,542
Osha!
95
00:08:25,622 --> 00:08:28,332
- Let go of me!
- You let go of me!
96
00:08:28,412 --> 00:08:30,872
Your enemies will not warn you
before they attack.
97
00:08:34,452 --> 00:08:35,452
Get up.
98
00:08:37,872 --> 00:08:38,952
Block me.
99
00:08:48,662 --> 00:08:49,662
Excellent, Mae.
100
00:08:51,242 --> 00:08:53,992
Osha, I expect more from you.
101
00:09:03,702 --> 00:09:04,792
Girls, to your room.
102
00:09:17,662 --> 00:09:19,742
What is troubling you, Osha?
103
00:09:19,832 --> 00:09:21,662
She's nervous about tonight.
104
00:09:23,242 --> 00:09:24,582
Is this true?
105
00:09:24,662 --> 00:09:25,742
She's scared.
106
00:09:25,832 --> 00:09:27,372
Let your sister answer.
107
00:09:27,952 --> 00:09:29,702
I don't wanna do the Ascension.
108
00:09:30,832 --> 00:09:32,992
But that's how we become witches.
109
00:09:39,082 --> 00:09:41,492
I don't know if I wanna be a witch.
110
00:09:43,332 --> 00:09:44,582
Of course you want that.
111
00:09:44,662 --> 00:09:47,332
- No, you want that.
- Girls.
112
00:09:55,292 --> 00:09:56,292
Come.
113
00:10:16,622 --> 00:10:18,582
Hold hands.
114
00:10:21,582 --> 00:10:22,952
This is your sister.
115
00:10:24,162 --> 00:10:27,792
The Thread tied you together
before you were born.
116
00:10:28,742 --> 00:10:30,162
Tell her you love her.
117
00:10:31,082 --> 00:10:32,292
I love you.
118
00:10:33,622 --> 00:10:34,832
I love you.
119
00:10:35,792 --> 00:10:37,372
Don't be afraid, Oshie.
120
00:10:38,492 --> 00:10:41,582
Ascension is about walking through fear.
121
00:10:42,912 --> 00:10:45,742
It is about sacrificing
a part of yourself.
122
00:10:46,872 --> 00:10:50,492
The power of many
instead of the power of one.
123
00:10:52,202 --> 00:10:55,542
You think you want something
different than life in this coven.
124
00:10:55,952 --> 00:10:57,952
But that is because you are young.
125
00:11:01,832 --> 00:11:04,582
The galaxy is not a place
that welcomes women like us.
126
00:11:05,792 --> 00:11:08,332
Witches who have the abilities we do.
127
00:11:09,742 --> 00:11:12,412
You and your sister are special, Osha.
128
00:11:15,952 --> 00:11:18,372
I want you to stay special.
129
00:11:39,372 --> 00:11:42,082
How many spice creams
are you gonna eat tonight?
130
00:11:42,162 --> 00:11:44,242
I think I'll eat at least four.
131
00:11:49,742 --> 00:11:51,202
What are you drawing?
132
00:11:51,582 --> 00:11:52,702
Stop, don't look!
133
00:11:54,622 --> 00:11:55,792
It isn't fair.
134
00:11:55,872 --> 00:11:57,542
I share everything with you
135
00:11:57,622 --> 00:11:59,872
and you hide things from me
or run off alone.
136
00:11:59,952 --> 00:12:02,702
-I want to have my own things.
-Why?
137
00:12:02,792 --> 00:12:05,542
Because I don't want to do
everything together all the time.
138
00:12:05,622 --> 00:12:08,082
-But why?
-Because we're not the same.
139
00:12:08,162 --> 00:12:09,242
Of course we are.
140
00:12:09,332 --> 00:12:12,412
No, it feels that way
because we're the only children here.
141
00:12:17,582 --> 00:12:19,662
Don't you wonder what could be out there?
142
00:12:20,202 --> 00:12:21,702
Besides Brendok?
143
00:12:23,162 --> 00:12:24,412
No.
144
00:12:24,492 --> 00:12:25,582
Why not?
145
00:12:27,912 --> 00:12:29,742
Everything I need is here.
146
00:13:44,492 --> 00:13:48,952
Tonight, we enact a ceremony
we have not performed since our exile.
147
00:13:50,202 --> 00:13:54,202
We were hunted, persecuted,
forced into hiding,
148
00:13:54,792 --> 00:13:57,792
all because some would consider
our power dark.
149
00:13:58,292 --> 00:13:59,792
Unnatural.
150
00:14:00,992 --> 00:14:04,912
We were on the brink of extinction.
151
00:14:04,992 --> 00:14:08,992
And then, we were blessed with a miracle.
152
00:14:12,582 --> 00:14:15,622
The gift of life.
153
00:14:50,492 --> 00:14:53,492
Come. Claim your destiny.
154
00:15:01,292 --> 00:15:06,242
What the Thread has tied together,
no one can separate.
155
00:15:45,492 --> 00:15:47,042
Mae-Aniseya.
156
00:15:48,122 --> 00:15:50,202
Do you vow, upon my death,
157
00:15:51,912 --> 00:15:55,742
to protect the secrets of our coven
and continue our legacy?
158
00:15:56,412 --> 00:15:57,452
I do.
159
00:16:19,702 --> 00:16:20,912
Ascend.
160
00:16:30,702 --> 00:16:32,372
Verosha Aniseya.
161
00:16:33,742 --> 00:16:35,492
Do you vow, upon my death,
162
00:16:35,582 --> 00:16:39,792
to protect the secrets of our coven
and continue our legacy?
163
00:16:42,492 --> 00:16:43,832
I...
164
00:16:49,122 --> 00:16:50,292
Do.
165
00:16:54,332 --> 00:16:55,332
Mother!
166
00:16:56,952 --> 00:16:59,242
-The Jedi...
-They've sliced the platform!
167
00:17:00,702 --> 00:17:02,792
They will be here at any moment.
168
00:17:05,582 --> 00:17:06,832
Hide them.
169
00:17:07,582 --> 00:17:09,702
Do not move. Do not make a sound.
170
00:17:17,492 --> 00:17:19,332
Put down your weapons.
171
00:17:21,542 --> 00:17:22,742
No violence.
172
00:17:48,992 --> 00:17:50,452
Good evening.
173
00:17:52,122 --> 00:17:55,452
I am Master Indara,
and these are my colleagues,
174
00:17:55,542 --> 00:17:58,662
Sol, Kelnacca, and my Padawan, Torbin.
175
00:17:58,742 --> 00:18:01,912
I am Aniseya, mother of this coven.
176
00:18:01,992 --> 00:18:03,912
These women are under my protection.
177
00:18:03,992 --> 00:18:05,082
You're trespassing.
178
00:18:05,702 --> 00:18:07,082
Forgive our intrusion.
179
00:18:07,162 --> 00:18:09,162
We thought this planet was uninhabited.
180
00:18:09,242 --> 00:18:12,742
The all-knowing Jedi
were ignorant of their surroundings?
181
00:18:14,292 --> 00:18:16,582
I find that hard to believe.
182
00:18:16,662 --> 00:18:18,042
Osha.
183
00:18:18,122 --> 00:18:19,952
We mean you
and your coven no harm.
184
00:18:20,042 --> 00:18:21,742
And yet here you are.
185
00:18:21,832 --> 00:18:24,292
Unannounced, armed.
186
00:18:24,372 --> 00:18:28,792
Mae. Look at their robes,
how they wear their sabers.
187
00:18:28,872 --> 00:18:29,872
Get back here.
188
00:18:30,582 --> 00:18:32,042
You heard Mother Koril.
189
00:18:32,122 --> 00:18:33,242
What do you want?
190
00:18:35,412 --> 00:18:38,832
We are concerned
that you are training children.
191
00:18:40,162 --> 00:18:43,492
-The Republic law states--
-Brendok is not a part of the Republic.
192
00:18:43,582 --> 00:18:45,412
There are no children here.
193
00:18:58,202 --> 00:18:59,292
Come out.
194
00:19:01,832 --> 00:19:03,042
We won't hurt you.
195
00:19:22,622 --> 00:19:25,582
-What is your name?
-Osha.
196
00:19:26,492 --> 00:19:27,582
Osha.
197
00:19:28,542 --> 00:19:30,242
My name is Sol.
198
00:19:31,242 --> 00:19:34,662
Osha. May we meet your sister?
199
00:19:49,332 --> 00:19:50,542
Where is their father?
200
00:19:51,832 --> 00:19:53,162
They have no father.
201
00:20:01,332 --> 00:20:03,082
That marking.
202
00:20:03,162 --> 00:20:05,452
-It wasn't there this morning.
-You're spying on us?
203
00:20:05,542 --> 00:20:07,832
They want to take our children!
204
00:20:07,912 --> 00:20:09,872
The Jedi do not take children.
205
00:20:09,952 --> 00:20:12,122
Hold your tongue
or I'll cut it out for you!
206
00:20:14,622 --> 00:20:16,042
Sol, no.
207
00:20:36,242 --> 00:20:39,452
I think you would make
a very good Jedi, Osha.
208
00:20:41,122 --> 00:20:44,412
Would you like to be tested
and see if you could become one?
209
00:20:45,122 --> 00:20:46,952
Yes, please.
210
00:20:47,622 --> 00:20:48,702
Mother?
211
00:20:58,992 --> 00:21:01,742
If you want your Padawan returned
to his right mind,
212
00:21:01,832 --> 00:21:03,372
I suggest you all leave.
213
00:21:03,872 --> 00:21:04,872
Now.
214
00:21:04,952 --> 00:21:07,952
Mama! I wanna show them
what you taught me.
215
00:21:08,582 --> 00:21:10,332
Please let me take the test.
216
00:21:11,412 --> 00:21:14,742
Mother Aniseya, you cannot deny
that Jedi have the right
217
00:21:14,832 --> 00:21:16,202
to test potential Padawans.
218
00:21:17,412 --> 00:21:19,042
With your permission, of course.
219
00:21:32,082 --> 00:21:35,292
The scouts will bring Osha
to your camp at midday.
220
00:21:35,832 --> 00:21:37,242
Both girls.
221
00:21:37,702 --> 00:21:39,332
Her sister, too.
222
00:21:44,202 --> 00:21:46,202
We appreciate your cooperation.
223
00:21:56,082 --> 00:21:57,622
Gather my advisors.
224
00:22:02,332 --> 00:22:03,582
Bed, now.
225
00:22:05,912 --> 00:22:08,042
They breached the inner circle,
we can't do nothing.
226
00:22:08,122 --> 00:22:10,372
We make our move tonight,
while the moons are high.
227
00:22:10,452 --> 00:22:13,792
Mother Koril, I urge you to remain calm.
228
00:22:13,872 --> 00:22:17,742
One drop of Jedi blood
and the Republic would destroy us.
229
00:22:17,832 --> 00:22:20,832
There are only four Jedi,
who would miss them?
230
00:22:27,042 --> 00:22:28,622
We must let them test the girls.
231
00:22:28,702 --> 00:22:29,832
No.
232
00:22:29,912 --> 00:22:32,042
We don't have a choice.
233
00:22:32,122 --> 00:22:33,622
Osha wants to do it.
234
00:22:33,702 --> 00:22:35,542
Osha is a child.
235
00:22:35,622 --> 00:22:37,952
She is old enough to know what she wants.
236
00:22:38,042 --> 00:22:39,792
I did not bring the girls into this world
237
00:22:39,872 --> 00:22:41,952
so we could lose them
to a bunch of deranged monks.
238
00:22:42,042 --> 00:22:44,582
It is not your decision. It is mine.
239
00:22:45,082 --> 00:22:46,622
And I've made it.
240
00:22:47,872 --> 00:22:49,872
I carried them.
241
00:22:52,412 --> 00:22:53,742
I created them.
242
00:22:54,372 --> 00:22:58,042
And what happens if the Jedi discover
how you created them?
243
00:23:01,122 --> 00:23:05,332
This test has two outcomes.
244
00:23:08,742 --> 00:23:12,162
A pass or a fail.
245
00:23:12,952 --> 00:23:17,582
If they pass, the girls leave.
246
00:23:19,622 --> 00:23:23,412
If we want them to stay...
247
00:23:29,042 --> 00:23:31,042
How will we know how to fail?
248
00:23:33,202 --> 00:23:35,042
I don't know what they will ask you.
249
00:23:35,832 --> 00:23:39,952
But whatever is in your heart,
you must say the opposite.
250
00:23:40,832 --> 00:23:43,542
If we pass, they take us away.
251
00:23:44,412 --> 00:23:46,242
We never see Mama again.
252
00:23:49,042 --> 00:23:52,542
They take you, I will stop them.
253
00:23:52,622 --> 00:23:53,832
No one's taking me.
254
00:23:53,912 --> 00:23:55,992
-The Jedi are bad.
-The Jedi are good.
255
00:23:56,082 --> 00:23:57,832
This isn't about good or bad.
256
00:23:58,452 --> 00:24:02,202
This is about power
and who is allowed to use it.
257
00:24:05,122 --> 00:24:07,042
You're a very powerful girl.
258
00:24:08,832 --> 00:24:11,042
Right now, you want to be a Jedi.
259
00:24:11,122 --> 00:24:14,242
But as you grow, what you want,
it changes.
260
00:24:14,332 --> 00:24:15,622
It shifts.
261
00:24:17,162 --> 00:24:18,702
Like the seasons.
262
00:24:19,702 --> 00:24:21,372
In winter, we hunt with bunta.
263
00:24:21,452 --> 00:24:22,832
In summer, with bows and arrows.
264
00:24:22,912 --> 00:24:25,122
But we still hunt.
265
00:24:25,202 --> 00:24:27,042
That doesn't change.
266
00:24:32,042 --> 00:24:34,412
It's time. Come, my loves.
267
00:24:54,662 --> 00:24:56,872
Mae, I don't wanna lie.
268
00:24:57,952 --> 00:24:59,952
I wanna say what's in my heart.
269
00:25:01,082 --> 00:25:02,582
You have to lie.
270
00:25:03,662 --> 00:25:05,992
Mae! You will go first.
271
00:25:10,622 --> 00:25:12,082
Promise me.
272
00:25:13,412 --> 00:25:15,992
Fine. I promise.
273
00:25:47,492 --> 00:25:48,582
Hi.
274
00:26:03,872 --> 00:26:05,082
We're ready for you.
275
00:26:12,662 --> 00:26:14,492
Do all Jedis get one of those?
276
00:26:19,412 --> 00:26:21,662
After much training, yes.
277
00:26:26,202 --> 00:26:28,952
-What are you doing?
-I was just taking a blood sample.
278
00:26:30,662 --> 00:26:31,742
Come on.
279
00:26:32,492 --> 00:26:36,082
In this test, you must divine what images
appear on the testing screen.
280
00:26:36,492 --> 00:26:38,202
Tell us what you see.
281
00:26:41,492 --> 00:26:42,832
A spaceship.
282
00:26:48,042 --> 00:26:49,042
Correct.
283
00:26:50,952 --> 00:26:52,622
How about this next one?
284
00:26:56,492 --> 00:26:57,582
A mountain.
285
00:27:01,702 --> 00:27:03,582
-Correct.
-That wasn't a--
286
00:27:06,542 --> 00:27:09,542
Did someone tell you to fail this test?
287
00:27:11,452 --> 00:27:15,242
Your family doesn't want
to be separated from you.
288
00:27:17,452 --> 00:27:19,492
What do you want, Osha?
289
00:27:27,742 --> 00:27:33,242
I was younger than you are
when the Jedi tested me.
290
00:27:33,332 --> 00:27:34,872
I was only four.
291
00:27:35,492 --> 00:27:37,792
- Really?
- Yes.
292
00:27:38,992 --> 00:27:43,452
But I knew I was different from my family.
293
00:27:44,702 --> 00:27:47,292
The Jedi saw how special I was.
294
00:27:49,872 --> 00:27:52,792
And I can see that in you, Osha.
295
00:27:54,452 --> 00:27:57,542
I was very scared to leave my family.
296
00:27:58,622 --> 00:28:00,742
But when I joined the Jedi,
297
00:28:01,452 --> 00:28:05,162
I found out there were
many other children like me.
298
00:28:06,412 --> 00:28:08,332
There are other children there?
299
00:28:08,412 --> 00:28:10,242
Thousands like us.
300
00:28:14,162 --> 00:28:18,662
But you must have the courage
to say what you want.
301
00:28:26,792 --> 00:28:28,582
I want to be a Jedi.
302
00:28:33,622 --> 00:28:37,242
Then you must have the courage
to tell the truth.
303
00:28:39,582 --> 00:28:41,412
We should continue the test.
304
00:29:20,202 --> 00:29:23,992
Mama, she promised she would fail
and she broke her promise.
305
00:29:24,702 --> 00:29:26,082
I told the truth.
306
00:29:26,162 --> 00:29:27,662
It was the right thing to do.
307
00:29:27,742 --> 00:29:29,832
If only things were so simple, Osha.
308
00:29:29,912 --> 00:29:31,412
I didn't want to lie.
309
00:29:32,042 --> 00:29:33,332
You lied to me.
310
00:29:33,412 --> 00:29:35,332
That man used his Jedi mind tricks on her.
311
00:29:35,412 --> 00:29:36,622
No, he didn't.
312
00:29:37,412 --> 00:29:39,542
I told him I wanted to be a Jedi
because I do.
313
00:29:39,622 --> 00:29:41,452
- You don't mean that.
- I do.
314
00:29:42,042 --> 00:29:43,452
I want my own life.
315
00:29:44,372 --> 00:29:45,792
I don't want to share with Mae.
316
00:29:46,912 --> 00:29:48,582
I wanna see the galaxy.
317
00:29:51,542 --> 00:29:53,702
I... don't want to be a witch.
318
00:29:53,792 --> 00:29:55,242
What's wrong with you?
319
00:29:56,622 --> 00:29:57,832
Go and take a walk, Mae.
320
00:29:57,912 --> 00:29:59,702
Take a walk with Mother Koril. Now!
321
00:29:59,792 --> 00:30:00,792
But Mama!
322
00:30:00,872 --> 00:30:02,082
What's wrong with you?
323
00:30:02,162 --> 00:30:04,832
Mama! Mama!
324
00:30:18,952 --> 00:30:21,122
-Mama, I'm sorry--
-Stop.
325
00:30:23,042 --> 00:30:24,202
Listen to me.
326
00:30:25,912 --> 00:30:29,542
Destiny is not decided for you
by an anonymous Force.
327
00:30:30,702 --> 00:30:33,372
You get to make a choice, Osha.
328
00:30:35,492 --> 00:30:39,622
If you want to pull the Thread,
then pull it.
329
00:30:42,452 --> 00:30:43,872
I'll never see you again?
330
00:30:46,952 --> 00:30:48,162
You won't.
331
00:30:52,082 --> 00:30:54,202
Fear should not make this decision, Osha.
332
00:30:55,082 --> 00:30:56,082
You should.
333
00:31:04,452 --> 00:31:06,292
I want to be a Jedi, Mama.
334
00:31:07,242 --> 00:31:08,372
I do.
335
00:31:20,622 --> 00:31:23,042
I must discuss this situation
with everyone here.
336
00:31:24,622 --> 00:31:27,242
But we will consider
your wish when we do so.
337
00:31:36,292 --> 00:31:37,292
I love you, Mama.
338
00:31:39,162 --> 00:31:40,162
I love you.
339
00:31:42,492 --> 00:31:43,492
Now go.
340
00:32:22,582 --> 00:32:24,622
I won't let you leave.
341
00:32:24,702 --> 00:32:27,202
You can't go. We're stuck here now.
342
00:32:27,292 --> 00:32:29,042
It's not up to you. You can't stop me.
343
00:32:29,122 --> 00:32:30,952
- Yes, I can.
- How?
344
00:32:31,542 --> 00:32:32,792
I'll kill you.
345
00:32:36,372 --> 00:32:38,242
Hey, give it back!
346
00:32:44,372 --> 00:32:46,372
Mae, let me out.
347
00:32:46,452 --> 00:32:48,542
-I won't let it happen.
-Mae, please.
348
00:32:52,832 --> 00:32:54,162
No.
349
00:32:54,662 --> 00:32:56,452
No. Mae.
350
00:33:05,202 --> 00:33:07,372
Mama! Help me!
351
00:33:28,332 --> 00:33:29,872
Calm down. Calm down.
352
00:33:31,202 --> 00:33:32,622
Come on, come on.
353
00:33:33,372 --> 00:33:34,412
Come on, come on.
354
00:33:43,292 --> 00:33:44,622
Come on, come on.
355
00:34:24,372 --> 00:34:25,372
Osha!
356
00:34:26,082 --> 00:34:27,122
Mae!
357
00:34:32,122 --> 00:34:33,122
Mae!
358
00:34:34,202 --> 00:34:35,702
Osha!
359
00:34:35,792 --> 00:34:38,582
Osha! Mae!
360
00:34:40,492 --> 00:34:42,662
- Osha!
- Mae!
361
00:34:42,742 --> 00:34:44,372
Jump over to me!
362
00:34:45,792 --> 00:34:46,912
Where's Mama?
363
00:34:48,452 --> 00:34:49,662
Where's Mama?
364
00:34:51,292 --> 00:34:52,292
Mama's dead.
365
00:34:53,832 --> 00:34:55,372
What have you done?
366
00:34:55,452 --> 00:34:57,582
-What have you done?
-What have you done?
367
00:34:58,912 --> 00:35:01,082
-Osha!
-Mae!
368
00:35:01,872 --> 00:35:03,412
Osha. Osha!
369
00:35:03,492 --> 00:35:04,952
- Mae!
- Mae!
370
00:35:06,792 --> 00:35:08,122
No!
371
00:35:12,242 --> 00:35:14,202
Help me!
372
00:35:15,202 --> 00:35:16,202
I got you.
373
00:35:22,702 --> 00:35:23,702
We must keep going.
374
00:35:28,452 --> 00:35:29,452
Come on.
375
00:35:34,832 --> 00:35:36,992
Mama! Mama!
376
00:35:37,082 --> 00:35:39,082
Mama!
377
00:35:39,162 --> 00:35:40,492
Mama! No!
378
00:36:14,832 --> 00:36:15,912
Mama?
379
00:36:25,332 --> 00:36:26,452
You're okay, Osha.
380
00:36:27,162 --> 00:36:28,742
You're going to be okay.
381
00:36:37,742 --> 00:36:38,742
Where am I?
382
00:36:40,492 --> 00:36:42,582
We are on our way to Coruscant.
383
00:36:43,662 --> 00:36:45,042
What happened?
384
00:36:47,162 --> 00:36:49,162
Mae started a fire.
385
00:36:51,992 --> 00:36:53,742
It destroyed everything.
386
00:36:55,122 --> 00:36:56,912
-It killed--
-Mama?
387
00:36:59,122 --> 00:37:00,292
And Mae?
388
00:37:02,122 --> 00:37:04,372
No. No.
389
00:37:05,662 --> 00:37:08,582
You have to go back. We have to go back.
390
00:37:08,662 --> 00:37:10,492
-No, no, we can't.
-We must.
391
00:37:12,162 --> 00:37:14,292
There is nothing back there.
392
00:37:15,872 --> 00:37:17,622
You'll be safe on Coruscant.
393
00:37:18,832 --> 00:37:23,292
And, if you wish,
you will train as my Padawan.
394
00:37:33,622 --> 00:37:35,622
You're going to be okay, Osha.
395
00:37:40,162 --> 00:37:42,662
You will never feel like this again.
396
00:37:44,412 --> 00:37:45,702
I promise.
397
00:38:00,162 --> 00:38:01,332
Osha?