1 00:00:00,872 --> 00:00:02,162 {\an8}Osha has a twin sister? 2 00:00:02,662 --> 00:00:03,872 {\an8}Her name is Mae. 3 00:00:03,952 --> 00:00:08,202 You look exactly like her. 4 00:00:09,202 --> 00:00:10,742 There's been another incident. 5 00:00:13,662 --> 00:00:14,832 Go investigate. 6 00:00:15,332 --> 00:00:18,372 Face the past, Master Torbin. 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,832 Forgive me. 8 00:00:21,242 --> 00:00:22,992 We thought we were doing the right thing. 9 00:00:24,202 --> 00:00:25,702 She wants to kill four Jedi. 10 00:00:25,792 --> 00:00:28,582 Stationed on Brendok 16 years ago. 11 00:00:28,662 --> 00:00:32,122 Indara, Torbin, Kelnacca, and you. 12 00:00:33,292 --> 00:00:35,492 She wants to kill you. 13 00:00:39,292 --> 00:00:40,832 She destroyed my life. 14 00:00:40,912 --> 00:00:42,832 She killed my family. 15 00:00:42,912 --> 00:00:44,202 This is grief. 16 00:00:44,292 --> 00:00:45,582 Let it go. 17 00:00:48,292 --> 00:00:49,542 Oshie? 18 00:02:23,162 --> 00:02:24,162 Mae? 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,292 How did you know I was here? 20 00:02:27,162 --> 00:02:30,872 When I can't find you, I look here. 21 00:02:30,952 --> 00:02:32,872 The bunta tree's so beautiful. 22 00:02:32,952 --> 00:02:35,372 But Osha, it's dangerous. 23 00:02:35,452 --> 00:02:36,582 Only if we eat it. 24 00:02:41,082 --> 00:02:42,202 Let it go, Mae. 25 00:02:45,582 --> 00:02:47,582 Why do you always have to do things like that? 26 00:02:48,992 --> 00:02:50,702 Why do you always run off alone? 27 00:02:54,992 --> 00:02:56,912 I don't wanna do the Ascension. 28 00:02:57,492 --> 00:02:59,122 It's just a ceremony. 29 00:02:59,992 --> 00:03:02,992 Besides, we'll do it together. 30 00:03:03,082 --> 00:03:04,082 Come on. 31 00:03:04,702 --> 00:03:06,372 Can we stay here a little longer? 32 00:03:07,122 --> 00:03:08,202 Let's go home. 33 00:03:13,912 --> 00:03:16,332 "You are with me. I am with you." 34 00:03:19,912 --> 00:03:21,042 Oshie! 35 00:03:24,162 --> 00:03:25,332 "I am with you"? 36 00:03:27,082 --> 00:03:29,492 "Always one, but born as two." 37 00:03:30,412 --> 00:03:32,042 "As above sits the stars... 38 00:03:32,792 --> 00:03:34,082 "and below lies the sea... 39 00:03:35,292 --> 00:03:36,742 "I give you you..." 40 00:03:37,702 --> 00:03:39,122 "And you give me me." 41 00:03:40,202 --> 00:03:41,622 What are you doing here? 42 00:03:43,162 --> 00:03:46,792 How many times have I told you? It is not safe out here. 43 00:03:46,872 --> 00:03:48,292 Sorry, Mother Koril. 44 00:03:50,122 --> 00:03:52,582 There will be consequences for breaking the rules. 45 00:03:52,662 --> 00:03:53,662 It isn't fair. 46 00:03:53,742 --> 00:03:55,992 I'm old enough to go outside the fortress walls. 47 00:03:56,082 --> 00:03:57,582 The rules are for your safety. 48 00:03:59,492 --> 00:04:00,662 Now, come with me. 49 00:04:01,492 --> 00:04:02,492 Quickly. 50 00:04:56,622 --> 00:04:58,492 May we have some spice creams? 51 00:04:58,582 --> 00:05:01,082 Those are not for little girls who run away from home. 52 00:05:01,162 --> 00:05:03,662 -I'm not little anymore. -Please, Mother Koril. 53 00:05:04,792 --> 00:05:06,832 After the Ascension ceremony. 54 00:05:07,872 --> 00:05:10,292 Let them have some spice creams. 55 00:05:10,372 --> 00:05:11,372 -Mama! -Mama! 56 00:05:17,332 --> 00:05:20,952 My sweet girls must have sweet treats. 57 00:05:22,742 --> 00:05:24,622 Don't you think so, Koril? 58 00:05:28,992 --> 00:05:32,202 Go. Meet me in the common room for your training session. 59 00:05:38,202 --> 00:05:39,622 Mother Aniseya. 60 00:05:43,702 --> 00:05:45,412 They left the fortress again. 61 00:05:48,042 --> 00:05:49,332 Did anyone see them? 62 00:05:49,412 --> 00:05:50,702 I do not believe so. 63 00:05:50,792 --> 00:05:52,452 Any sign of the visiting Jedi? 64 00:05:52,542 --> 00:05:53,542 None. 65 00:05:53,622 --> 00:05:56,042 Our scouts think they've moved their ship inland. 66 00:05:58,332 --> 00:06:02,292 I told you this planet would be a safe haven for our coven. 67 00:06:02,372 --> 00:06:05,792 It is not going to stay safe if Osha keeps running away. 68 00:06:09,702 --> 00:06:11,202 You want to say something? 69 00:06:12,082 --> 00:06:13,542 Speak your mind, Koril. 70 00:06:17,582 --> 00:06:22,992 As our leader, I've always deferred to you when raising the twins, 71 00:06:23,792 --> 00:06:25,452 but you're too lenient. 72 00:06:26,582 --> 00:06:28,412 A firm hand is required. 73 00:06:28,492 --> 00:06:32,122 Osha is testing her boundaries. It's normal behavior for a child. 74 00:06:33,992 --> 00:06:36,992 The twins are not normal children. 75 00:06:44,832 --> 00:06:49,202 All living things are connected by the same Thread. 76 00:06:50,082 --> 00:06:54,122 A Thread woven through all of existence. 77 00:07:09,162 --> 00:07:10,742 Some call it a Force 78 00:07:11,542 --> 00:07:12,952 and claim to use it. 79 00:07:14,582 --> 00:07:19,372 But we know the Thread is not a power you wield. 80 00:07:21,162 --> 00:07:24,082 Pull the Thread. Change everything. 81 00:07:25,702 --> 00:07:28,542 It ties you to your destiny. 82 00:07:30,292 --> 00:07:32,952 It binds you to others. 83 00:07:39,452 --> 00:07:41,292 - Stop. - You stop. 84 00:07:47,872 --> 00:07:48,952 The power of one. 85 00:07:54,872 --> 00:07:57,542 Osha. Pay attention. 86 00:07:58,332 --> 00:07:59,412 -Stop it! -You stop. 87 00:08:03,492 --> 00:08:05,372 - Stop! - You stop! 88 00:08:08,162 --> 00:08:09,492 Stop. 89 00:08:09,582 --> 00:08:11,162 The power of two. 90 00:08:12,742 --> 00:08:17,952 And tonight, at the ceremony, you will experience the power of many. 91 00:08:18,702 --> 00:08:19,702 Pay attention. 92 00:08:19,792 --> 00:08:21,332 Stop distracting me. 93 00:08:23,332 --> 00:08:24,412 Girls. 94 00:08:24,492 --> 00:08:25,542 Osha! 95 00:08:25,622 --> 00:08:28,332 - Let go of me! - You let go of me! 96 00:08:28,412 --> 00:08:30,872 Your enemies will not warn you before they attack. 97 00:08:34,452 --> 00:08:35,452 Get up. 98 00:08:37,872 --> 00:08:38,952 Block me. 99 00:08:48,662 --> 00:08:49,662 Excellent, Mae. 100 00:08:51,242 --> 00:08:53,992 Osha, I expect more from you. 101 00:09:03,702 --> 00:09:04,792 Girls, to your room. 102 00:09:17,662 --> 00:09:19,742 What is troubling you, Osha? 103 00:09:19,832 --> 00:09:21,662 She's nervous about tonight. 104 00:09:23,242 --> 00:09:24,582 Is this true? 105 00:09:24,662 --> 00:09:25,742 She's scared. 106 00:09:25,832 --> 00:09:27,372 Let your sister answer. 107 00:09:27,952 --> 00:09:29,702 I don't wanna do the Ascension. 108 00:09:30,832 --> 00:09:32,992 But that's how we become witches. 109 00:09:39,082 --> 00:09:41,492 I don't know if I wanna be a witch. 110 00:09:43,332 --> 00:09:44,582 Of course you want that. 111 00:09:44,662 --> 00:09:47,332 - No, you want that. - Girls. 112 00:09:55,292 --> 00:09:56,292 Come. 113 00:10:16,622 --> 00:10:18,582 Hold hands. 114 00:10:21,582 --> 00:10:22,952 This is your sister. 115 00:10:24,162 --> 00:10:27,792 The Thread tied you together before you were born. 116 00:10:28,742 --> 00:10:30,162 Tell her you love her. 117 00:10:31,082 --> 00:10:32,292 I love you. 118 00:10:33,622 --> 00:10:34,832 I love you. 119 00:10:35,792 --> 00:10:37,372 Don't be afraid, Oshie. 120 00:10:38,492 --> 00:10:41,582 Ascension is about walking through fear. 121 00:10:42,912 --> 00:10:45,742 It is about sacrificing a part of yourself. 122 00:10:46,872 --> 00:10:50,492 The power of many instead of the power of one. 123 00:10:52,202 --> 00:10:55,542 You think you want something different than life in this coven. 124 00:10:55,952 --> 00:10:57,952 But that is because you are young. 125 00:11:01,832 --> 00:11:04,582 The galaxy is not a place that welcomes women like us. 126 00:11:05,792 --> 00:11:08,332 Witches who have the abilities we do. 127 00:11:09,742 --> 00:11:12,412 You and your sister are special, Osha. 128 00:11:15,952 --> 00:11:18,372 I want you to stay special. 129 00:11:39,372 --> 00:11:42,082 How many spice creams are you gonna eat tonight? 130 00:11:42,162 --> 00:11:44,242 I think I'll eat at least four. 131 00:11:49,742 --> 00:11:51,202 What are you drawing? 132 00:11:51,582 --> 00:11:52,702 Stop, don't look! 133 00:11:54,622 --> 00:11:55,792 It isn't fair. 134 00:11:55,872 --> 00:11:57,542 I share everything with you 135 00:11:57,622 --> 00:11:59,872 and you hide things from me or run off alone. 136 00:11:59,952 --> 00:12:02,702 -I want to have my own things. -Why? 137 00:12:02,792 --> 00:12:05,542 Because I don't want to do everything together all the time. 138 00:12:05,622 --> 00:12:08,082 -But why? -Because we're not the same. 139 00:12:08,162 --> 00:12:09,242 Of course we are. 140 00:12:09,332 --> 00:12:12,412 No, it feels that way because we're the only children here. 141 00:12:17,582 --> 00:12:19,662 Don't you wonder what could be out there? 142 00:12:20,202 --> 00:12:21,702 Besides Brendok? 143 00:12:23,162 --> 00:12:24,412 No. 144 00:12:24,492 --> 00:12:25,582 Why not? 145 00:12:27,912 --> 00:12:29,742 Everything I need is here. 146 00:13:44,492 --> 00:13:48,952 Tonight, we enact a ceremony we have not performed since our exile. 147 00:13:50,202 --> 00:13:54,202 We were hunted, persecuted, forced into hiding, 148 00:13:54,792 --> 00:13:57,792 all because some would consider our power dark. 149 00:13:58,292 --> 00:13:59,792 Unnatural. 150 00:14:00,992 --> 00:14:04,912 We were on the brink of extinction. 151 00:14:04,992 --> 00:14:08,992 And then, we were blessed with a miracle. 152 00:14:12,582 --> 00:14:15,622 The gift of life. 153 00:14:50,492 --> 00:14:53,492 Come. Claim your destiny. 154 00:15:01,292 --> 00:15:06,242 What the Thread has tied together, no one can separate. 155 00:15:45,492 --> 00:15:47,042 Mae-Aniseya. 156 00:15:48,122 --> 00:15:50,202 Do you vow, upon my death, 157 00:15:51,912 --> 00:15:55,742 to protect the secrets of our coven and continue our legacy? 158 00:15:56,412 --> 00:15:57,452 I do. 159 00:16:19,702 --> 00:16:20,912 Ascend. 160 00:16:30,702 --> 00:16:32,372 Verosha Aniseya. 161 00:16:33,742 --> 00:16:35,492 Do you vow, upon my death, 162 00:16:35,582 --> 00:16:39,792 to protect the secrets of our coven and continue our legacy? 163 00:16:42,492 --> 00:16:43,832 I... 164 00:16:49,122 --> 00:16:50,292 Do. 165 00:16:54,332 --> 00:16:55,332 Mother! 166 00:16:56,952 --> 00:16:59,242 -The Jedi... -They've sliced the platform! 167 00:17:00,702 --> 00:17:02,792 They will be here at any moment. 168 00:17:05,582 --> 00:17:06,832 Hide them. 169 00:17:07,582 --> 00:17:09,702 Do not move. Do not make a sound. 170 00:17:17,492 --> 00:17:19,332 Put down your weapons. 171 00:17:21,542 --> 00:17:22,742 No violence. 172 00:17:48,992 --> 00:17:50,452 Good evening. 173 00:17:52,122 --> 00:17:55,452 I am Master Indara, and these are my colleagues, 174 00:17:55,542 --> 00:17:58,662 Sol, Kelnacca, and my Padawan, Torbin. 175 00:17:58,742 --> 00:18:01,912 I am Aniseya, mother of this coven. 176 00:18:01,992 --> 00:18:03,912 These women are under my protection. 177 00:18:03,992 --> 00:18:05,082 You're trespassing. 178 00:18:05,702 --> 00:18:07,082 Forgive our intrusion. 179 00:18:07,162 --> 00:18:09,162 We thought this planet was uninhabited. 180 00:18:09,242 --> 00:18:12,742 The all-knowing Jedi were ignorant of their surroundings? 181 00:18:14,292 --> 00:18:16,582 I find that hard to believe. 182 00:18:16,662 --> 00:18:18,042 Osha. 183 00:18:18,122 --> 00:18:19,952 We mean you and your coven no harm. 184 00:18:20,042 --> 00:18:21,742 And yet here you are. 185 00:18:21,832 --> 00:18:24,292 Unannounced, armed. 186 00:18:24,372 --> 00:18:28,792 Mae. Look at their robes, how they wear their sabers. 187 00:18:28,872 --> 00:18:29,872 Get back here. 188 00:18:30,582 --> 00:18:32,042 You heard Mother Koril. 189 00:18:32,122 --> 00:18:33,242 What do you want? 190 00:18:35,412 --> 00:18:38,832 We are concerned that you are training children. 191 00:18:40,162 --> 00:18:43,492 -The Republic law states-- -Brendok is not a part of the Republic. 192 00:18:43,582 --> 00:18:45,412 There are no children here. 193 00:18:58,202 --> 00:18:59,292 Come out. 194 00:19:01,832 --> 00:19:03,042 We won't hurt you. 195 00:19:22,622 --> 00:19:25,582 -What is your name? -Osha. 196 00:19:26,492 --> 00:19:27,582 Osha. 197 00:19:28,542 --> 00:19:30,242 My name is Sol. 198 00:19:31,242 --> 00:19:34,662 Osha. May we meet your sister? 199 00:19:49,332 --> 00:19:50,542 Where is their father? 200 00:19:51,832 --> 00:19:53,162 They have no father. 201 00:20:01,332 --> 00:20:03,082 That marking. 202 00:20:03,162 --> 00:20:05,452 -It wasn't there this morning. -You're spying on us? 203 00:20:05,542 --> 00:20:07,832 They want to take our children! 204 00:20:07,912 --> 00:20:09,872 The Jedi do not take children. 205 00:20:09,952 --> 00:20:12,122 Hold your tongue or I'll cut it out for you! 206 00:20:14,622 --> 00:20:16,042 Sol, no. 207 00:20:36,242 --> 00:20:39,452 I think you would make a very good Jedi, Osha. 208 00:20:41,122 --> 00:20:44,412 Would you like to be tested and see if you could become one? 209 00:20:45,122 --> 00:20:46,952 Yes, please. 210 00:20:47,622 --> 00:20:48,702 Mother? 211 00:20:58,992 --> 00:21:01,742 If you want your Padawan returned to his right mind, 212 00:21:01,832 --> 00:21:03,372 I suggest you all leave. 213 00:21:03,872 --> 00:21:04,872 Now. 214 00:21:04,952 --> 00:21:07,952 Mama! I wanna show them what you taught me. 215 00:21:08,582 --> 00:21:10,332 Please let me take the test. 216 00:21:11,412 --> 00:21:14,742 Mother Aniseya, you cannot deny that Jedi have the right 217 00:21:14,832 --> 00:21:16,202 to test potential Padawans. 218 00:21:17,412 --> 00:21:19,042 With your permission, of course. 219 00:21:32,082 --> 00:21:35,292 The scouts will bring Osha to your camp at midday. 220 00:21:35,832 --> 00:21:37,242 Both girls. 221 00:21:37,702 --> 00:21:39,332 Her sister, too. 222 00:21:44,202 --> 00:21:46,202 We appreciate your cooperation. 223 00:21:56,082 --> 00:21:57,622 Gather my advisors. 224 00:22:02,332 --> 00:22:03,582 Bed, now. 225 00:22:05,912 --> 00:22:08,042 They breached the inner circle, we can't do nothing. 226 00:22:08,122 --> 00:22:10,372 We make our move tonight, while the moons are high. 227 00:22:10,452 --> 00:22:13,792 Mother Koril, I urge you to remain calm. 228 00:22:13,872 --> 00:22:17,742 One drop of Jedi blood and the Republic would destroy us. 229 00:22:17,832 --> 00:22:20,832 There are only four Jedi, who would miss them? 230 00:22:27,042 --> 00:22:28,622 We must let them test the girls. 231 00:22:28,702 --> 00:22:29,832 No. 232 00:22:29,912 --> 00:22:32,042 We don't have a choice. 233 00:22:32,122 --> 00:22:33,622 Osha wants to do it. 234 00:22:33,702 --> 00:22:35,542 Osha is a child. 235 00:22:35,622 --> 00:22:37,952 She is old enough to know what she wants. 236 00:22:38,042 --> 00:22:39,792 I did not bring the girls into this world 237 00:22:39,872 --> 00:22:41,952 so we could lose them to a bunch of deranged monks. 238 00:22:42,042 --> 00:22:44,582 It is not your decision. It is mine. 239 00:22:45,082 --> 00:22:46,622 And I've made it. 240 00:22:47,872 --> 00:22:49,872 I carried them. 241 00:22:52,412 --> 00:22:53,742 I created them. 242 00:22:54,372 --> 00:22:58,042 And what happens if the Jedi discover how you created them? 243 00:23:01,122 --> 00:23:05,332 This test has two outcomes. 244 00:23:08,742 --> 00:23:12,162 A pass or a fail. 245 00:23:12,952 --> 00:23:17,582 If they pass, the girls leave. 246 00:23:19,622 --> 00:23:23,412 If we want them to stay... 247 00:23:29,042 --> 00:23:31,042 How will we know how to fail? 248 00:23:33,202 --> 00:23:35,042 I don't know what they will ask you. 249 00:23:35,832 --> 00:23:39,952 But whatever is in your heart, you must say the opposite. 250 00:23:40,832 --> 00:23:43,542 If we pass, they take us away. 251 00:23:44,412 --> 00:23:46,242 We never see Mama again. 252 00:23:49,042 --> 00:23:52,542 They take you, I will stop them. 253 00:23:52,622 --> 00:23:53,832 No one's taking me. 254 00:23:53,912 --> 00:23:55,992 -The Jedi are bad. -The Jedi are good. 255 00:23:56,082 --> 00:23:57,832 This isn't about good or bad. 256 00:23:58,452 --> 00:24:02,202 This is about power and who is allowed to use it. 257 00:24:05,122 --> 00:24:07,042 You're a very powerful girl. 258 00:24:08,832 --> 00:24:11,042 Right now, you want to be a Jedi. 259 00:24:11,122 --> 00:24:14,242 But as you grow, what you want, it changes. 260 00:24:14,332 --> 00:24:15,622 It shifts. 261 00:24:17,162 --> 00:24:18,702 Like the seasons. 262 00:24:19,702 --> 00:24:21,372 In winter, we hunt with bunta. 263 00:24:21,452 --> 00:24:22,832 In summer, with bows and arrows. 264 00:24:22,912 --> 00:24:25,122 But we still hunt. 265 00:24:25,202 --> 00:24:27,042 That doesn't change. 266 00:24:32,042 --> 00:24:34,412 It's time. Come, my loves. 267 00:24:54,662 --> 00:24:56,872 Mae, I don't wanna lie. 268 00:24:57,952 --> 00:24:59,952 I wanna say what's in my heart. 269 00:25:01,082 --> 00:25:02,582 You have to lie. 270 00:25:03,662 --> 00:25:05,992 Mae! You will go first. 271 00:25:10,622 --> 00:25:12,082 Promise me. 272 00:25:13,412 --> 00:25:15,992 Fine. I promise. 273 00:25:47,492 --> 00:25:48,582 Hi. 274 00:26:03,872 --> 00:26:05,082 We're ready for you. 275 00:26:12,662 --> 00:26:14,492 Do all Jedis get one of those? 276 00:26:19,412 --> 00:26:21,662 After much training, yes. 277 00:26:26,202 --> 00:26:28,952 -What are you doing? -I was just taking a blood sample. 278 00:26:30,662 --> 00:26:31,742 Come on. 279 00:26:32,492 --> 00:26:36,082 In this test, you must divine what images appear on the testing screen. 280 00:26:36,492 --> 00:26:38,202 Tell us what you see. 281 00:26:41,492 --> 00:26:42,832 A spaceship. 282 00:26:48,042 --> 00:26:49,042 Correct. 283 00:26:50,952 --> 00:26:52,622 How about this next one? 284 00:26:56,492 --> 00:26:57,582 A mountain. 285 00:27:01,702 --> 00:27:03,582 -Correct. -That wasn't a-- 286 00:27:06,542 --> 00:27:09,542 Did someone tell you to fail this test? 287 00:27:11,452 --> 00:27:15,242 Your family doesn't want to be separated from you. 288 00:27:17,452 --> 00:27:19,492 What do you want, Osha? 289 00:27:27,742 --> 00:27:33,242 I was younger than you are when the Jedi tested me. 290 00:27:33,332 --> 00:27:34,872 I was only four. 291 00:27:35,492 --> 00:27:37,792 - Really? - Yes. 292 00:27:38,992 --> 00:27:43,452 But I knew I was different from my family. 293 00:27:44,702 --> 00:27:47,292 The Jedi saw how special I was. 294 00:27:49,872 --> 00:27:52,792 And I can see that in you, Osha. 295 00:27:54,452 --> 00:27:57,542 I was very scared to leave my family. 296 00:27:58,622 --> 00:28:00,742 But when I joined the Jedi, 297 00:28:01,452 --> 00:28:05,162 I found out there were many other children like me. 298 00:28:06,412 --> 00:28:08,332 There are other children there? 299 00:28:08,412 --> 00:28:10,242 Thousands like us. 300 00:28:14,162 --> 00:28:18,662 But you must have the courage to say what you want. 301 00:28:26,792 --> 00:28:28,582 I want to be a Jedi. 302 00:28:33,622 --> 00:28:37,242 Then you must have the courage to tell the truth. 303 00:28:39,582 --> 00:28:41,412 We should continue the test. 304 00:29:20,202 --> 00:29:23,992 Mama, she promised she would fail and she broke her promise. 305 00:29:24,702 --> 00:29:26,082 I told the truth. 306 00:29:26,162 --> 00:29:27,662 It was the right thing to do. 307 00:29:27,742 --> 00:29:29,832 If only things were so simple, Osha. 308 00:29:29,912 --> 00:29:31,412 I didn't want to lie. 309 00:29:32,042 --> 00:29:33,332 You lied to me. 310 00:29:33,412 --> 00:29:35,332 That man used his Jedi mind tricks on her. 311 00:29:35,412 --> 00:29:36,622 No, he didn't. 312 00:29:37,412 --> 00:29:39,542 I told him I wanted to be a Jedi because I do. 313 00:29:39,622 --> 00:29:41,452 - You don't mean that. - I do. 314 00:29:42,042 --> 00:29:43,452 I want my own life. 315 00:29:44,372 --> 00:29:45,792 I don't want to share with Mae. 316 00:29:46,912 --> 00:29:48,582 I wanna see the galaxy. 317 00:29:51,542 --> 00:29:53,702 I... don't want to be a witch. 318 00:29:53,792 --> 00:29:55,242 What's wrong with you? 319 00:29:56,622 --> 00:29:57,832 Go and take a walk, Mae. 320 00:29:57,912 --> 00:29:59,702 Take a walk with Mother Koril. Now! 321 00:29:59,792 --> 00:30:00,792 But Mama! 322 00:30:00,872 --> 00:30:02,082 What's wrong with you? 323 00:30:02,162 --> 00:30:04,832 Mama! Mama! 324 00:30:18,952 --> 00:30:21,122 -Mama, I'm sorry-- -Stop. 325 00:30:23,042 --> 00:30:24,202 Listen to me. 326 00:30:25,912 --> 00:30:29,542 Destiny is not decided for you by an anonymous Force. 327 00:30:30,702 --> 00:30:33,372 You get to make a choice, Osha. 328 00:30:35,492 --> 00:30:39,622 If you want to pull the Thread, then pull it. 329 00:30:42,452 --> 00:30:43,872 I'll never see you again? 330 00:30:46,952 --> 00:30:48,162 You won't. 331 00:30:52,082 --> 00:30:54,202 Fear should not make this decision, Osha. 332 00:30:55,082 --> 00:30:56,082 You should. 333 00:31:04,452 --> 00:31:06,292 I want to be a Jedi, Mama. 334 00:31:07,242 --> 00:31:08,372 I do. 335 00:31:20,622 --> 00:31:23,042 I must discuss this situation with everyone here. 336 00:31:24,622 --> 00:31:27,242 But we will consider your wish when we do so. 337 00:31:36,292 --> 00:31:37,292 I love you, Mama. 338 00:31:39,162 --> 00:31:40,162 I love you. 339 00:31:42,492 --> 00:31:43,492 Now go. 340 00:32:22,582 --> 00:32:24,622 I won't let you leave. 341 00:32:24,702 --> 00:32:27,202 You can't go. We're stuck here now. 342 00:32:27,292 --> 00:32:29,042 It's not up to you. You can't stop me. 343 00:32:29,122 --> 00:32:30,952 - Yes, I can. - How? 344 00:32:31,542 --> 00:32:32,792 I'll kill you. 345 00:32:36,372 --> 00:32:38,242 Hey, give it back! 346 00:32:44,372 --> 00:32:46,372 Mae, let me out. 347 00:32:46,452 --> 00:32:48,542 -I won't let it happen. -Mae, please. 348 00:32:52,832 --> 00:32:54,162 No. 349 00:32:54,662 --> 00:32:56,452 No. Mae. 350 00:33:05,202 --> 00:33:07,372 Mama! Help me! 351 00:33:28,332 --> 00:33:29,872 Calm down. Calm down. 352 00:33:31,202 --> 00:33:32,622 Come on, come on. 353 00:33:33,372 --> 00:33:34,412 Come on, come on. 354 00:33:43,292 --> 00:33:44,622 Come on, come on. 355 00:34:24,372 --> 00:34:25,372 Osha! 356 00:34:26,082 --> 00:34:27,122 Mae! 357 00:34:32,122 --> 00:34:33,122 Mae! 358 00:34:34,202 --> 00:34:35,702 Osha! 359 00:34:35,792 --> 00:34:38,582 Osha! Mae! 360 00:34:40,492 --> 00:34:42,662 - Osha! - Mae! 361 00:34:42,742 --> 00:34:44,372 Jump over to me! 362 00:34:45,792 --> 00:34:46,912 Where's Mama? 363 00:34:48,452 --> 00:34:49,662 Where's Mama? 364 00:34:51,292 --> 00:34:52,292 Mama's dead. 365 00:34:53,832 --> 00:34:55,372 What have you done? 366 00:34:55,452 --> 00:34:57,582 -What have you done? -What have you done? 367 00:34:58,912 --> 00:35:01,082 -Osha! -Mae! 368 00:35:01,872 --> 00:35:03,412 Osha. Osha! 369 00:35:03,492 --> 00:35:04,952 - Mae! - Mae! 370 00:35:06,792 --> 00:35:08,122 No! 371 00:35:12,242 --> 00:35:14,202 Help me! 372 00:35:15,202 --> 00:35:16,202 I got you. 373 00:35:22,702 --> 00:35:23,702 We must keep going. 374 00:35:28,452 --> 00:35:29,452 Come on. 375 00:35:34,832 --> 00:35:36,992 Mama! Mama! 376 00:35:37,082 --> 00:35:39,082 Mama! 377 00:35:39,162 --> 00:35:40,492 Mama! No! 378 00:36:14,832 --> 00:36:15,912 Mama? 379 00:36:25,332 --> 00:36:26,452 You're okay, Osha. 380 00:36:27,162 --> 00:36:28,742 You're going to be okay. 381 00:36:37,742 --> 00:36:38,742 Where am I? 382 00:36:40,492 --> 00:36:42,582 We are on our way to Coruscant. 383 00:36:43,662 --> 00:36:45,042 What happened? 384 00:36:47,162 --> 00:36:49,162 Mae started a fire. 385 00:36:51,992 --> 00:36:53,742 It destroyed everything. 386 00:36:55,122 --> 00:36:56,912 -It killed-- -Mama? 387 00:36:59,122 --> 00:37:00,292 And Mae? 388 00:37:02,122 --> 00:37:04,372 No. No. 389 00:37:05,662 --> 00:37:08,582 You have to go back. We have to go back. 390 00:37:08,662 --> 00:37:10,492 -No, no, we can't. -We must. 391 00:37:12,162 --> 00:37:14,292 There is nothing back there. 392 00:37:15,872 --> 00:37:17,622 You'll be safe on Coruscant. 393 00:37:18,832 --> 00:37:23,292 And, if you wish, you will train as my Padawan. 394 00:37:33,622 --> 00:37:35,622 You're going to be okay, Osha. 395 00:37:40,162 --> 00:37:42,662 You will never feel like this again. 396 00:37:44,412 --> 00:37:45,702 I promise. 397 00:38:00,162 --> 00:38:01,332 Osha?