1 00:00:00,522 --> 00:00:01,882 - La terre... 2 00:00:02,322 --> 00:00:03,562 Le feu... 3 00:00:03,942 --> 00:00:05,062 L'air... 4 00:00:05,622 --> 00:00:06,942 L'eau... 5 00:00:08,022 --> 00:00:11,102 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,302 --> 00:00:14,102 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,622 --> 00:00:22,862 *-Bolin, Opal, Lin et les Beifong vont vers la Cité 8 00:00:23,102 --> 00:00:24,902 de la République pour parer 9 00:00:25,142 --> 00:00:27,542 l'attaque du Royaume de la Terre. 10 00:00:27,782 --> 00:00:30,502 Korra et son équipe s'y préparent. 11 00:00:30,742 --> 00:00:35,062 Wu mène une opération d'évacuation tandis qu'Asami et Varrick font 12 00:00:35,302 --> 00:00:38,622 des mécha-soldats volants. Sauront-ils résister 13 00:00:38,862 --> 00:00:40,622 à l'attaque de Kuvira ? 14 00:00:45,462 --> 00:00:49,022 - Aujourd'hui, nous sommes sur le point d'écrire l'Histoire. 15 00:00:49,222 --> 00:00:51,022 Nous combattons depuis 3 ans 16 00:00:51,262 --> 00:00:54,302 côte à côte pour réunifier l'Empire de la Terre 17 00:00:54,502 --> 00:00:57,502 et personne ne peut nous barrer la route. 18 00:00:57,742 --> 00:00:59,902 Pas même l'Avatar Korra. 19 00:01:00,102 --> 00:01:02,822 Mais notre mission n'est pas terminée. 20 00:01:03,062 --> 00:01:05,942 *Une grande injustice doit être réparée. 21 00:01:06,142 --> 00:01:09,542 Après la guerre de 100 ans, Aang et Zuko ont vole 22 00:01:09,782 --> 00:01:12,782 les terres de l'Empire de la Terre 23 00:01:12,982 --> 00:01:15,462 et ont formé la République des Nations. 24 00:01:15,702 --> 00:01:19,302 Ces terres appartiennent au peuple de l'Empire de la Terre. 25 00:01:19,502 --> 00:01:21,342 Il doit se les réapproprier. 26 00:01:21,542 --> 00:01:23,902 La Cité de la République sera nôtre. 27 00:01:24,142 --> 00:01:27,142 - LONGUE VIE A LA GRANDE UNIFICATRICE! 28 00:01:29,742 --> 00:01:33,342 - Es-tu prêt à montrer à quoi ressemble un pouvoir suprême ? 29 00:01:33,582 --> 00:01:37,622 - Oui. Je suis honoré de conquérir la Cité à tes côtés. 30 00:01:37,822 --> 00:01:38,982 Je t'aime, Kuvira. 31 00:01:39,182 --> 00:01:42,862 - Je n'aurais rien accompli sans toi. Quand on aura gagné, 32 00:01:43,062 --> 00:01:46,262 nous nous marierons et régnerons sur notre empire. 33 00:01:50,982 --> 00:01:53,022 - Parlons de l'évacuation. 34 00:01:53,262 --> 00:01:56,262 - Nous en sommes presque à 18 familles. 35 00:01:56,502 --> 00:02:01,062 -18 sur des millions d'habitants ! - Oui, ça pourrait être mieux. 36 00:02:01,302 --> 00:02:04,302 - L'évacuation est volontaire. Personne ne part, 37 00:02:04,502 --> 00:02:07,702 les gens ne voient pas que le danger est imminent. 38 00:02:07,942 --> 00:02:08,902 - Vous êtes là. 39 00:02:09,142 --> 00:02:12,502 - Pourquoi nous interrompez-vous ? - Su ? 40 00:02:12,742 --> 00:02:14,462 Vous êtes saine et sauve. 41 00:02:14,662 --> 00:02:17,982 Désolée pour Zaofu. Comment vous vous êtes échappés ? 42 00:02:18,182 --> 00:02:21,662 - Opal, Beifong et moi, on a secouru tout le monde. 43 00:02:21,862 --> 00:02:26,302 On a vu l'arme à énergie spirituelle de Kuvira de près. 44 00:02:26,542 --> 00:02:28,302 - Elle attaquera la Cité ? 45 00:02:28,542 --> 00:02:31,862 - Oui. Elle compte lancer une offensive dans 14 jours. 46 00:02:32,062 --> 00:02:35,662 - Zhu Li est de notre côté. Elle avait jamais changé de camp. 47 00:02:35,862 --> 00:02:37,662 Elle va vous expliquer. 48 00:02:37,902 --> 00:02:41,662 - J'ai feint d'être restée loyale à Kuvira pour saboter son arme. 49 00:02:41,862 --> 00:02:44,222 J'ai découvert ses plans d'attaque. 50 00:02:44,462 --> 00:02:46,342 - Zaofu ne lui a pas suffi. 51 00:02:46,542 --> 00:02:50,302 - Elle empruntera les chemins de fer pour transporter cette arme. 52 00:02:50,502 --> 00:02:51,822 - Sabotons les voies. 53 00:02:52,062 --> 00:02:55,742 - D'accord, mais évacuons d'abord un maximum d'habitants. 54 00:02:55,982 --> 00:02:58,662 L'évacuation devient obligatoire. - Bien. 55 00:02:58,902 --> 00:03:02,822 - Je ne laisserai pas Kuvira s'emparer de notre Cité. 56 00:03:10,302 --> 00:03:12,222 - Serrez et soudez les boulons. 57 00:03:12,462 --> 00:03:15,662 Il reste 2 semaines pour faire vrombir ces armures. 58 00:03:15,902 --> 00:03:18,302 Il imite un vrombissement. 59 00:03:18,502 --> 00:03:21,222 - Varrick, je peux te parler une minute ? 60 00:03:21,462 --> 00:03:23,862 - J'inspire mes employés, là. 61 00:03:24,102 --> 00:03:26,622 - Je suis allé à Zaofu pour secourir Su. 62 00:03:26,822 --> 00:03:29,742 Et devine qui on a trouvé d'autre ? Tadam ! 63 00:03:31,582 --> 00:03:32,582 - Zhu Li. 64 00:03:32,822 --> 00:03:37,062 - Tu n'avais pas quelque chose d'important à lui dire, hum ? 65 00:03:37,302 --> 00:03:38,782 - Je commence. 66 00:03:38,982 --> 00:03:42,302 J'ai dit des choses horribles sur vous devant Kuvira, 67 00:03:42,542 --> 00:03:44,982 mais je n'en pensais pas un mot. 68 00:03:45,182 --> 00:03:48,502 Après votre enlèvement, je me suis ralliée à Kuvira 69 00:03:48,702 --> 00:03:50,422 pour pouvoir vous revoir. 70 00:03:50,662 --> 00:03:52,942 Chaque jour, j'espérais vous revoir 71 00:03:53,142 --> 00:03:55,382 pour vous dire la vérité. 72 00:03:55,622 --> 00:03:58,982 Varrick, vous représentez tout pour moi. 73 00:03:59,182 --> 00:04:01,702 Je suis désolée si je vous ai blessé. 74 00:04:01,942 --> 00:04:03,742 - Ne sois pas si dure 75 00:04:03,982 --> 00:04:06,342 envers toi. Excuses acceptées ! 76 00:04:06,582 --> 00:04:09,782 Maintenant, je veux une bonne assistante. 77 00:04:09,982 --> 00:04:12,222 - Je ne suis plus ton assistante ! 78 00:04:12,462 --> 00:04:15,542 Si tu veux que je reste, commence par me traiter 79 00:04:15,782 --> 00:04:17,502 comme ton égale. 80 00:04:23,942 --> 00:04:27,382 - Nous sommes connectés à la fréquence radio d'urgence. 81 00:04:27,622 --> 00:04:29,822 Vous êtes en direct. 82 00:04:30,022 --> 00:04:33,302 - Habitants, votre attention. Ceci n'est pas un test. 83 00:04:33,542 --> 00:04:35,302 Une attaque est imminente. 84 00:04:35,502 --> 00:04:39,462 Le président a ordonné l'évacuation de tous les habitants de la Cité. 85 00:04:39,662 --> 00:04:43,902 Consultez votre livret et reportez-vous à la partie 1.26, 86 00:04:44,142 --> 00:04:47,142 qui comporte les instructions pour votre zone. 87 00:04:47,342 --> 00:04:50,142 Pour le Nord-Ouest secteur 1, par exemple, 88 00:04:50,342 --> 00:04:52,902 allez à l'entrée est de la bibliothèque 89 00:04:53,102 --> 00:04:54,982 de la tribu de l'eau du sud. 90 00:04:55,222 --> 00:04:59,102 Vous y choisirez un responsable comme spécifié en 1.28. 91 00:04:59,302 --> 00:05:01,022 - Commissaire 92 00:05:01,262 --> 00:05:05,102 Des gens désorientés appellent de partout. Mako a semé la panique. 93 00:05:05,302 --> 00:05:08,302 - Désorientés ? Mes instructions sont précises. 94 00:05:08,502 --> 00:05:11,462 - On avait pile besoin de ça. - Je m'en charge. 95 00:05:11,702 --> 00:05:15,182 - Bonjour tout le monde. Ici le prince Wu. 96 00:05:15,382 --> 00:05:19,862 Je sais que vous avez peur. Croyez-moi, je sais ce que c'est. 97 00:05:20,062 --> 00:05:24,622 Petit, je n'allais pas aux WC seul. Mais si cette peur nous contrôle, 98 00:05:24,862 --> 00:05:28,702 personne n'ira aux WC seul et nous serons tous perdants. 99 00:05:28,942 --> 00:05:31,902 *Mais nous ne sommes pas des perdants, 100 00:05:32,102 --> 00:05:34,342 et nous allons évacuer cette Cité 101 00:05:34,582 --> 00:05:37,222 dans le calme et la sérénité. 102 00:05:37,462 --> 00:05:40,422 Rassemblez votre famille, 103 00:05:40,662 --> 00:05:43,862 prenez par la main ceux que vous ne connaissez pas 104 00:05:44,062 --> 00:05:45,822 et allez vers une gare 105 00:05:46,062 --> 00:05:49,702 ou un port. Nous vous évacuerons sains et saufs. 106 00:05:55,622 --> 00:05:57,062 - Beau travail. 107 00:05:57,262 --> 00:06:00,622 Vous ne feriez peut-être pas un si mauvais roi. 108 00:06:00,862 --> 00:06:04,622 - Rohan est avec les acolytes. Le bateau est prêt à partir. 109 00:06:04,822 --> 00:06:06,422 Vous n'êtes pas prêts ? 110 00:06:06,662 --> 00:06:09,942 - J'ai discuté avec les enfants. Nous voulons rester. 111 00:06:10,142 --> 00:06:12,822 Notre Cité va avoir besoin d'aide. 112 00:06:13,062 --> 00:06:16,302 - Ouais. Seul un lâche fuit son destin. 113 00:06:16,502 --> 00:06:17,902 - Merci. 114 00:06:19,382 --> 00:06:22,782 Tu pourras aider le prince Wu à organiser l'évacuation. 115 00:06:22,982 --> 00:06:26,022 Vous, gardez un œil sur les troupes du Royaume 116 00:06:26,262 --> 00:06:28,262 de la Terre. - Kuvira regrettera 117 00:06:28,462 --> 00:06:31,622 le jour où elle a voulu s'attaquer à Meelo. 118 00:06:31,862 --> 00:07:10,022 ... 119 00:07:10,262 --> 00:07:13,902 - L'idée d'abandonner la Cité ne me réjouit toujours pas. 120 00:07:14,142 --> 00:07:17,702 - L'île du Temple de l'air est parfaite pour vos opérations. 121 00:07:17,902 --> 00:07:21,542 Vous serez en sécurité, ici. - Nous voudrions vous parler. 122 00:07:21,782 --> 00:07:23,102 Nous avons réfléchi. 123 00:07:23,302 --> 00:07:26,822 Nous détruirons l'arme de Kuvira avant qu'elle n'arrive. 124 00:07:27,062 --> 00:07:29,022 - C'est trop risqué. 125 00:07:29,222 --> 00:07:33,182 L'évacuation avance et Iroh sera bientôt en place. 126 00:07:33,422 --> 00:07:36,142 -Iroh est capable de se mesurer à Kuvira, 127 00:07:36,342 --> 00:07:39,622 mais c'est cette arme. - Elle peut détruire la ville. 128 00:07:39,822 --> 00:07:42,742 - On l'éloignera. - Et on neutralisera l'arme. 129 00:07:42,942 --> 00:07:46,622 - Si ça marche, on est à égalité. - Et sinon ? 130 00:07:46,822 --> 00:07:48,262 - On prend le risque. 131 00:07:48,502 --> 00:07:49,662 - Je suis d'accord. 132 00:07:49,862 --> 00:07:54,182 C'est notre seule chance d'éviter une guerre totale. Bon courage. 133 00:07:54,422 --> 00:07:56,422 - Nous partirons ce soir. 134 00:08:03,702 --> 00:08:06,022 -Il y a quelque chose devant. 135 00:08:08,542 --> 00:08:10,462 C'est l'armée de Kuvira, 136 00:08:10,702 --> 00:08:13,702 avec 7 jours d'avance. préviens le commandant 137 00:08:13,902 --> 00:08:15,422 et la Cité, par radio. 138 00:08:15,622 --> 00:08:17,022 - Hein ? Ah g 139 00:08:17,262 --> 00:08:37,262 ... 140 00:08:38,822 --> 00:08:40,542 Grognements. 141 00:08:42,862 --> 00:08:45,822 -Il y a quelque chose, juste derrière. 142 00:08:48,462 --> 00:08:51,102 - Mais c'est... - Kuvira. 143 00:08:51,342 --> 00:08:54,622 Ella a franchi les frontières avec 7 jours d'avance. 144 00:08:54,822 --> 00:08:56,222 - Je comprends pas. 145 00:08:56,462 --> 00:09:00,662 Il n'y aucun chemin de fer, ici. Comment transportent-ils l'arme ? 146 00:09:01,702 --> 00:09:02,982 Grondements. 147 00:09:03,182 --> 00:09:08,662 ... 148 00:09:08,902 --> 00:09:11,462 - Elle est dans un mécha-soldat géant 149 00:09:11,702 --> 00:09:17,662 ... 150 00:09:17,902 --> 00:09:20,382 - Tu savais que Kuvira le construisait? 151 00:09:20,582 --> 00:09:22,862 - Évidemment que non ! 152 00:09:23,102 --> 00:09:26,022 - On a un bison volant sur notre gauche. 153 00:09:26,262 --> 00:09:28,982 - C'est l'Avatar. 154 00:09:30,342 --> 00:09:37,182 ... 155 00:09:43,942 --> 00:09:47,062 - Je sais ce qui suit. Fichons le camp maintenant. 156 00:09:47,262 --> 00:09:48,622 Maintenant ! 157 00:09:52,622 --> 00:09:53,582 Cris. 158 00:09:53,822 --> 00:09:58,462 ... 159 00:10:09,022 --> 00:10:10,422 - On les pourchasse 160 00:10:10,622 --> 00:10:13,102 Ils vont avertir la Cité. - Laisse-les. 161 00:10:13,342 --> 00:10:15,542 Personne ne peut nous arrêter. 162 00:10:17,702 --> 00:10:19,622 Grognements. 163 00:10:21,902 --> 00:10:23,622 ... 164 00:10:23,862 --> 00:10:27,102 - Korra. Ça va ? Tu rentres tôt. - C'est Kuvira. 165 00:10:27,302 --> 00:10:30,862 Nos infos étaient fausses. Elle devait savoir, pour Zhu Li. 166 00:10:31,102 --> 00:10:32,102 - Comment ça ? 167 00:10:32,342 --> 00:10:34,462 - Son armée est tout près. 168 00:10:34,702 --> 00:10:36,262 - C'est impossible ! 169 00:10:36,502 --> 00:10:39,422 - Son arme est montée sur un mécha-soldat géant 170 00:10:39,622 --> 00:10:41,222 d'une taille jamais vue. 171 00:10:41,462 --> 00:10:44,542 - Dites au général Iroh de se préparer au combat. 172 00:10:44,742 --> 00:10:46,822 Verrouillons la Cité. - Trouve Wu 173 00:10:47,022 --> 00:10:50,662 et mettez les habitants en sécurité. Protégeons-les. 174 00:10:50,902 --> 00:10:53,142 - Et nous ? - Allons dans mon usine 175 00:10:53,342 --> 00:10:55,462 réparer des armures Colibris 176 00:10:55,702 --> 00:10:56,822 - Nous venons. 177 00:10:57,062 --> 00:10:59,902 - Je monte au front aider le général Iroh. 178 00:11:00,902 --> 00:11:25,902 ... 179 00:11:26,142 --> 00:11:28,382 Grondements. 180 00:11:30,782 --> 00:11:55,702 ... 181 00:12:06,422 --> 00:12:09,942 - Kuvira, ici le président Raiko. Faites demi-tour. 182 00:12:10,182 --> 00:12:11,902 Partez. 183 00:12:12,142 --> 00:12:13,982 - Je me moque de vos ordres. 184 00:12:14,182 --> 00:12:16,262 *-Reculez, ou nous attaquerons. 185 00:12:16,462 --> 00:12:19,262 - Vous ne réalisez pas quel est mon pouvoir. 186 00:12:19,502 --> 00:12:20,902 *Laissez-moi 187 00:12:21,142 --> 00:12:22,902 vous convaincre. 188 00:12:23,142 --> 00:12:43,862 ... 189 00:12:44,102 --> 00:12:47,462 - C'est pour ça que je refusais de construire l'arme. 190 00:13:04,022 --> 00:13:06,422 - Monsieur le président, 191 00:13:06,662 --> 00:13:08,462 pouvons-nous attaquer ? 192 00:13:08,662 --> 00:13:11,862 *-Vous avez 3s avant que j'anéantisse votre armée. 193 00:13:13,182 --> 00:13:14,782 - Je n'ai pas le choix. 194 00:13:14,982 --> 00:13:17,102 *-Le temps est écoulé. - Arrêtez. 195 00:13:17,342 --> 00:13:20,862 Nous nous rendons. La Cité de la République est à vous. 196 00:13:21,102 --> 00:13:22,862 - Bien. 197 00:13:23,102 --> 00:13:27,222 Je veux votre armée, l'Avatar, et vos cordonnées géographiques. 198 00:13:27,462 --> 00:13:29,622 *Nous vous dirons nos conditions. 199 00:13:29,822 --> 00:13:31,262 - Je ne me rends pas. 200 00:13:31,502 --> 00:13:33,102 - Retournez dans la Cité. 201 00:13:33,342 --> 00:13:34,742 Et cachez-vous. 202 00:13:34,982 --> 00:13:36,542 Détruisez cette chose. 203 00:13:36,782 --> 00:13:38,222 - C'est promis. 204 00:13:40,902 --> 00:13:42,262 - On a réussi. 205 00:13:42,502 --> 00:13:46,702 - Le président Raiko est sur l'île du Temple de l'air. Nous y allons. 206 00:13:50,662 --> 00:13:52,182 - Raiko s'est rendu. 207 00:13:52,422 --> 00:13:53,542 A nous de jouer. 208 00:13:53,782 --> 00:13:56,582 - Comment vaincre une armée, un mécha-géant 209 00:13:56,782 --> 00:13:58,822 et l'arme ? - On ne le peut pas, 210 00:13:59,022 --> 00:14:00,862 mais on peut les paralyser. 211 00:14:01,102 --> 00:14:04,062 Zhu Li, que sais-tu sur ce monstre de métal ? 212 00:14:04,302 --> 00:14:06,062 - J'ignorais son existence. 213 00:14:06,262 --> 00:14:09,502 - Baatar Jr est meilleur inventeur qu'il n'y paraît. 214 00:14:09,702 --> 00:14:10,982 Ne lui dites pas. 215 00:14:12,302 --> 00:14:15,942 - Baatar Jr l'a conçu. Il saura comment le détraquer. 216 00:14:16,142 --> 00:14:19,702 Capturons-le et forçons-le à parler. 217 00:14:19,942 --> 00:14:21,582 C'est risqué, 218 00:14:21,782 --> 00:14:24,142 mais c'est notre seule chance. 219 00:14:24,382 --> 00:14:25,302 - Je te suis. 220 00:14:25,542 --> 00:14:28,262 - Tenzin, Bumi, Jinora et Kai nous aideront 221 00:14:28,462 --> 00:14:31,862 à accéder discrètement au dirigeable de Baatar. 222 00:14:33,942 --> 00:14:35,302 - Et moi ? 223 00:14:35,542 --> 00:14:39,702 - Désolé, mais il faudra être aussi silencieux que possible. 224 00:14:39,902 --> 00:14:42,142 Tes pets sont trop imprévisibles. 225 00:14:42,382 --> 00:14:44,182 - Je sais me retenir. Pets. 226 00:14:44,382 --> 00:14:46,182 ... 227 00:14:46,382 --> 00:14:48,702 Bon, d'accord, t'as gagné. 228 00:15:01,822 --> 00:15:03,502 - Tout le monde est prêt? 229 00:15:03,702 --> 00:15:40,409 ... 230 00:15:40,609 --> 00:15:42,129 Cri étouffé. 231 00:15:42,369 --> 00:15:55,409 ... 232 00:16:02,369 --> 00:16:04,649 - Vous avez fait une grosse erreur. 233 00:16:04,889 --> 00:16:07,929 Quand Kuvira s'en apercevra, vous serez fichus. 234 00:16:08,129 --> 00:16:12,169 - Tu vas nous dire comment arrêter ce mécha-géant, ou alors... 235 00:16:12,409 --> 00:16:13,649 - Ou alors quoi? 236 00:16:18,729 --> 00:16:20,569 - Tu ne me feras pas de mal. 237 00:16:20,769 --> 00:16:23,649 Je sais ce qu'est une menace en l'air. 238 00:16:27,049 --> 00:16:28,409 Cri. 239 00:16:28,609 --> 00:16:31,649 C'est tout ce que tu as trouvé ? Rire. 240 00:16:31,889 --> 00:16:35,569 Tu as perdu. Il n'y a que toi qui ne l'as pas encore accepté. 241 00:16:35,809 --> 00:16:37,969 - Laisse-moi lui parler. 242 00:16:38,969 --> 00:17:07,449 ... 243 00:17:07,689 --> 00:17:10,689 -(Tu es sûr ?) - Qu'y a-t-il ? Tout va bien ? 244 00:17:10,889 --> 00:17:13,449 - Une minute. (J'ai cherché partout.) 245 00:17:13,689 --> 00:17:15,289 - Arrêtez de chuchoter ! 246 00:17:15,489 --> 00:17:18,169 - Je suis prêt à parler de la reddition. 247 00:17:18,369 --> 00:17:19,889 Où est Baatar Jr ? 248 00:17:20,129 --> 00:17:21,929 - Je ne sais pas exactement. 249 00:17:24,649 --> 00:17:26,289 - Baatar... 250 00:17:26,489 --> 00:17:30,569 - Tu crois que je vais te révéler mes secrets, maman ? Non. 251 00:17:30,809 --> 00:17:32,209 - Pourquoi fais-tu ça ? 252 00:17:32,409 --> 00:17:36,049 Tu veux rendre le monde meilleur, mais ça, c'est de la folie. 253 00:17:36,289 --> 00:17:39,809 - La folie est d'accepter qu'on prenne ce qui t'appartient. 254 00:17:40,009 --> 00:17:42,809 La République des Nations nous appartient. 255 00:17:43,009 --> 00:17:44,289 Nous la reprendrons. 256 00:17:44,529 --> 00:17:45,769 - Mais à quel prix ? 257 00:17:45,969 --> 00:17:49,569 Combien de personnes doivent mourir pour satisfaire Kuvira ? 258 00:17:49,769 --> 00:17:53,649 - Personne ne mourra si vous consentez à vous rendre. 259 00:17:53,849 --> 00:17:56,729 Nous voulons un Empire de la Terre uni. 260 00:17:58,849 --> 00:18:01,329 - Qu'ai-je fait pour te blesser ? 261 00:18:01,529 --> 00:18:04,289 Quoi que ça puisse être, je suis désolée. 262 00:18:04,489 --> 00:18:06,769 Ton départ m'a brisé le cœur. 263 00:18:07,009 --> 00:18:09,449 Notre famille n'est plus la même. 264 00:18:09,689 --> 00:18:12,769 Je t'en prie, arrête ça et rentre à la maison. 265 00:18:13,009 --> 00:18:15,369 On a tous envie de te retrouver. 266 00:18:15,569 --> 00:18:18,129 - Kuvira est ma famille, maintenant. 267 00:18:21,289 --> 00:18:23,809 - On ne s'y prend pas comme il faut. 268 00:18:24,929 --> 00:18:28,409 - Je ne te blesserai pas physiquement si tu ne parles pas. 269 00:18:28,609 --> 00:18:31,809 Mais ferai quelque chose de plus douloureux. 270 00:18:32,049 --> 00:18:36,009 Je vais t'enlever la chose à laquelle tu tiens le plus : 271 00:18:36,249 --> 00:18:38,009 Kuvira. - Comment ça ? 272 00:18:38,249 --> 00:18:41,329 - Kuvira peut nous chasser hors de la Cité, 273 00:18:41,529 --> 00:18:43,689 mais tu ne seras pas avec elle, 274 00:18:43,929 --> 00:18:46,769 parce que tu me suivras partout où j'irai. 275 00:18:47,009 --> 00:18:51,689 Je consacrerai ma vie à m'assurer que tu ne revoies jamais Kuvira. 276 00:18:51,929 --> 00:18:54,529 Cela vaut-il la peine de perdre Kuvira ? 277 00:18:54,729 --> 00:18:56,249 - Tu n'oserais pas. - Si. 278 00:18:56,449 --> 00:18:59,049 Sauf si tu la convaincs de tout arrêter. 279 00:18:59,249 --> 00:19:01,769 Vous régnerez sur l'Empire de la Terre, 280 00:19:01,969 --> 00:19:03,889 et non sur la République 281 00:19:04,129 --> 00:19:05,369 des Nations. 282 00:19:13,209 --> 00:19:15,729 - Kuvira veut parler à Baatar. 283 00:19:15,929 --> 00:19:17,369 Que dois-je dire ? 284 00:19:17,609 --> 00:19:20,769 - Donnez-moi cette radio. Laissez-moi lui parler. 285 00:19:23,649 --> 00:19:27,089 Kuvira ? C'est Raiko. A quel jeu jouez-vous ? 286 00:19:27,289 --> 00:19:30,729 Baatar devait négocier les termes, mais je l'attends. 287 00:19:30,929 --> 00:19:32,689 *-Vous l'attendez encore ? 288 00:19:32,929 --> 00:19:34,929 -Il n'est pas ici. 289 00:19:35,169 --> 00:19:37,489 - Alors où est-il ? 290 00:19:37,689 --> 00:19:40,249 *-Kuvira ? C'est Baatar. 291 00:19:40,489 --> 00:19:41,809 J'ai été capturé. 292 00:19:42,009 --> 00:19:45,049 Ils ont infiltré le dirigeable et m'ont enlevé. 293 00:19:45,249 --> 00:19:49,289 Korra refuse de me libérer, à moins qu'on quitte la Cité. 294 00:19:49,529 --> 00:19:51,649 - Tu es blessé ? *-Je vais bien. 295 00:19:51,849 --> 00:19:55,489 - L'Avatar est avec toi ? *-Oui. Ils sont tous avec moi. 296 00:19:56,369 --> 00:19:59,049 - Trouve d'où provient ce signal radio. 297 00:19:59,249 --> 00:20:00,449 *-Si tu essaies 298 00:20:00,689 --> 00:20:03,009 de prendre la Cité de la République, 299 00:20:03,209 --> 00:20:07,049 L'Avatar ne me laissera plus te revoir, ce que je refuse. 300 00:20:07,289 --> 00:20:09,529 *Oublie la Cité de la République. 301 00:20:09,729 --> 00:20:12,209 On a notre empire, on se soutient. 302 00:20:12,449 --> 00:20:15,049 Retournons à la maison pour nous marier. 303 00:20:15,249 --> 00:20:17,849 Ce qui compte, c'est qu'on soit ensemble. 304 00:20:18,089 --> 00:20:21,049 - Nous avons identifié leur position. 305 00:20:21,289 --> 00:20:22,769 - Tu as raison. 306 00:20:22,969 --> 00:20:26,249 Cette Cité ne vaut pas la peine qu'on se sacrifie. 307 00:20:26,489 --> 00:20:28,969 Je t'aime, Baatar. 308 00:20:30,289 --> 00:20:34,449 - Dès qu'on a un accord avec Kuvira, on te laisse partir. 309 00:20:39,129 --> 00:20:42,809 - Elle a dû nous localiser. Elle pointe son arme sur nous. 310 00:20:43,049 --> 00:20:44,729 - Elle ne ferait jamais... 311 00:20:47,529 --> 00:20:49,409 - Tout le monde dehors ! 312 00:20:53,169 --> 00:20:54,529 Cris. 313 00:21:00,769 --> 00:21:03,489 - Non! - Assurez la sécurité du président. 314 00:21:03,689 --> 00:21:05,729 Je vais évaluer la situation. 315 00:21:10,000 --> 00:21:12,280 Soupir.