1 00:00:00,541 --> 00:00:01,781 - La terre... 2 00:00:02,181 --> 00:00:03,341 Le feu... 3 00:00:04,021 --> 00:00:05,021 L'air... 4 00:00:05,601 --> 00:00:06,921 L'eau... 5 00:00:07,861 --> 00:00:11,021 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,221 --> 00:00:14,021 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,541 --> 00:00:22,981 *-Korra est de retour dans la Cité de la République, 8 00:00:23,221 --> 00:00:26,821 mais Bolin et Varrick sont toujours en cavale. 9 00:00:27,061 --> 00:00:30,581 L'attaque de Zaheer tourmente toujours Korra, 10 00:00:30,821 --> 00:00:33,741 qui s'inquiète d'être un jour guérie. 11 00:00:33,981 --> 00:00:38,501 Kuvira a récolté en secret des lianes esprits. A quel point 12 00:00:38,741 --> 00:00:42,341 son arme à énergie spirituelle est-elle avancée ? 13 00:00:44,701 --> 00:00:48,301 - Ne vous éloignez pas. La visite va bientôt commencer. 14 00:00:48,541 --> 00:00:50,381 - C'est mon grand garçon, Ryu. 15 00:00:50,581 --> 00:00:53,181 D'un coup, il a eu la maîtrise de l'air. 16 00:00:53,381 --> 00:00:55,941 Depuis, il aide la Nation de l'Air. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,061 On est venus lui rendre visite 18 00:00:58,261 --> 00:01:01,301 et on passe un séjour de rêve dans la capitale. 19 00:01:01,501 --> 00:01:03,741 On est fiers de lui. Hein, chéri ? 20 00:01:03,941 --> 00:01:05,541 -Il a trouvé un travail. 21 00:01:05,741 --> 00:01:07,661 - Laissez-moi le faire ! 22 00:01:09,341 --> 00:01:10,741 Petit détail amusant, 23 00:01:10,941 --> 00:01:14,701 toutes les lianes ont été générées par Vaatu quand il a affronté 24 00:01:14,941 --> 00:01:18,341 L'Avatar Korra pour l'avenir de notre monde. 25 00:01:18,581 --> 00:01:22,541 - Excusez-moi, on est dans le monde des esprits en ce moment? 26 00:01:23,621 --> 00:01:24,621 - Non. 27 00:01:24,821 --> 00:01:27,621 - Se trouve-t-il juste sous nos pieds ? 28 00:01:27,821 --> 00:01:29,701 - Laissez-moi lire mes fiches. 29 00:01:29,901 --> 00:01:32,061 - On ne s'énerve pas sur les gens. 30 00:01:32,261 --> 00:01:35,181 - Maman ! - C'est quoi, cette liane ? 31 00:01:37,221 --> 00:01:40,861 -Il n'y a rien à ce sujet dans mes petites fiches. 32 00:01:41,181 --> 00:01:44,781 - Je vais la piquer! - A quoi ça sert de faire ça ! 33 00:01:50,461 --> 00:01:52,301 Il crie. 34 00:01:52,541 --> 00:01:54,021 Reculez tous ! 35 00:01:54,221 --> 00:01:56,221 - C'est vraiment trépidant. 36 00:02:01,101 --> 00:02:02,941 Le meilleur, c'est mon fils. 37 00:02:03,141 --> 00:02:03,901 Elle crie. 38 00:02:04,141 --> 00:02:06,781 Cris. 39 00:02:07,021 --> 00:02:08,341 Fracas. 40 00:02:18,221 --> 00:02:19,941 - Tu es tracassée ? 41 00:02:20,141 --> 00:02:23,981 - Ma famille est prisonnière de Kuvira. Tout le monde s'en fiche. 42 00:02:24,221 --> 00:02:27,581 - On est tous inquiets. On va réussir à les ramener. 43 00:02:27,821 --> 00:02:30,101 - Je vous cherchais. J'ai senti 44 00:02:30,341 --> 00:02:34,541 un pic d'énergie spirituelle venant des Terres indomptables 45 00:02:34,781 --> 00:02:36,941 monde des esprits. 46 00:02:38,781 --> 00:02:40,221 - Tu es sûre ? 47 00:02:40,461 --> 00:02:43,261 Ton petit-déjeuner ne passe peut-être pas. 48 00:02:43,461 --> 00:02:47,021 -Il est peut-être arrivé quelque chose à Ryu et son groupe. 49 00:02:47,221 --> 00:02:49,941 On aurait dû les croiser depuis le temps. 50 00:02:50,141 --> 00:02:53,941 - C'est Ryu... Il visite peut-être le centre commercial. 51 00:02:54,181 --> 00:02:57,101 - Tu ne sens pas comme l'énergie est bizarre ? 52 00:02:57,301 --> 00:02:58,461 - Non, 53 00:02:58,701 --> 00:03:01,821 mais peut-être qu'avec une vision... 54 00:03:18,581 --> 00:03:20,261 - Que t’arrive-t-il ? 55 00:03:20,501 --> 00:03:21,581 - C'était Kuvira. 56 00:03:21,781 --> 00:03:24,701 Je l'ai vu prendre des lianes dans le marais. 57 00:03:24,901 --> 00:03:28,061 Ça doit affecter les Terres indomptables. 58 00:03:28,301 --> 00:03:30,061 - Pourquoi prendre 59 00:03:30,301 --> 00:03:32,541 des lianes ? - Pour faire le mal. 60 00:03:32,781 --> 00:03:34,381 - On doit prévenir Raiko. 61 00:03:34,581 --> 00:03:38,141 Ça convaincra les autres chefs qu'il faut s'en débarrasser. 62 00:03:38,341 --> 00:03:39,541 - Je pars chercher 63 00:03:39,781 --> 00:03:41,421 Ryu et son groupe. 64 00:03:41,661 --> 00:03:44,301 -Il faut se débarrasser de Kuvira. 65 00:03:44,541 --> 00:03:47,181 - J'ai un plan pour lui régler son cas. 66 00:03:47,421 --> 00:03:50,341 On lui fait croire qu'elle a gagné un voyage 67 00:03:50,541 --> 00:03:54,101 et, quand elle arrive, on lui apprend que c'était un piège. 68 00:03:54,301 --> 00:03:55,541 C'est une prison ! 69 00:03:57,141 --> 00:03:58,981 Je lance des idées en l'air. 70 00:03:59,181 --> 00:04:03,141 On débarque avec une armée de taupes-blaireaux ultra entraînée. 71 00:04:06,461 --> 00:04:08,461 Kuvira a-t-elle des allergies ? 72 00:04:08,661 --> 00:04:12,181 - On doit passer à l'action immédiatement. 73 00:04:12,421 --> 00:04:14,501 - L'attaque n'est pas justifiée. 74 00:04:14,701 --> 00:04:18,221 Elle n'est pas agressive envers la République des Nations. 75 00:04:18,421 --> 00:04:21,341 - Elle nous avait promis de rendre le pouvoir, 76 00:04:21,541 --> 00:04:24,581 mais ne l'a pas fait. Je soutiens Raiko. 77 00:04:24,821 --> 00:04:27,221 Commençons par reprendre Zaofu. 78 00:04:27,421 --> 00:04:28,581 - Président Raiko, 79 00:04:28,821 --> 00:04:30,981 désolée, mais... Qu'y a-t-il ? 80 00:04:31,221 --> 00:04:32,621 - Salut, Avatar Korra. 81 00:04:32,821 --> 00:04:34,821 On se la joue maître du monde ? 82 00:04:35,021 --> 00:04:37,621 On essaye de régler le problème Kuvira ? 83 00:04:37,821 --> 00:04:40,781 J'ai dit à Raiko qu'on aurait dû t'inviter. 84 00:04:41,021 --> 00:04:42,821 - Vous l'invitez et pas moi ! 85 00:04:43,061 --> 00:04:45,301 - Ne le prends pas personnellement. 86 00:04:45,501 --> 00:04:49,261 On t'a peut-être remise au travail un petit peu trop tôt. 87 00:04:50,061 --> 00:04:51,861 - Pardon. Lui, et pas moi ! 88 00:04:52,101 --> 00:04:55,861 - Nous sommes en pleine réunion. Pas d'interruption intempestive. 89 00:04:56,061 --> 00:04:57,061 - Les amis ! 90 00:04:57,301 --> 00:04:59,021 Tout le monde est là. 91 00:04:59,781 --> 00:05:00,661 - BOLIN ? 92 00:05:00,901 --> 00:05:03,741 - Gardes, emparez-vous de ces traîtres ! 93 00:05:04,541 --> 00:05:08,181 - On a déserté l'armée de Kuvira. On est dans votre camp ! 94 00:05:08,421 --> 00:05:10,781 On a des informations top secrètes 95 00:05:11,021 --> 00:05:12,341 à vous communiquer! 96 00:05:16,541 --> 00:05:18,541 - Tu aurais dû commencer par ça. 97 00:05:18,741 --> 00:05:23,541 - Kuvira fabrique un truc qui fait : "Babou ! Ouah !" 98 00:05:23,741 --> 00:05:26,061 J'ignore comment ça marche. 99 00:05:26,261 --> 00:05:29,381 -Il s'agit d'une super arme. 100 00:05:29,621 --> 00:05:32,861 - Ça a quelque chose à voir avec les lianes esprits. 101 00:05:33,061 --> 00:05:34,381 - Comment le sais-tu ? 102 00:05:34,581 --> 00:05:37,021 - J'ai eu une vision. 103 00:05:37,261 --> 00:05:41,061 - Si elle sait utiliser leur pouvoir, on va tous y passer. 104 00:05:41,301 --> 00:05:43,541 - Elle pourrait attaquer notre cité. 105 00:05:43,741 --> 00:05:46,821 Il n'y a que la frappe préventive. 106 00:05:47,021 --> 00:05:50,381 - Sans mes Maîtres de l'air. - Ni la Nation 107 00:05:50,621 --> 00:05:51,421 du Feu. 108 00:05:51,661 --> 00:05:55,821 - Kuvira est une menace pour le monde. Elle doit être arrêtée. 109 00:05:56,061 --> 00:05:58,541 - La Nation du Feu a passé trop de temps 110 00:05:58,741 --> 00:06:00,621 à mener des combats stupides. 111 00:06:00,821 --> 00:06:05,021 Je refuse de mener ma nation dans une nouvelle guerre. 112 00:06:05,261 --> 00:06:09,461 Si vous attaquez Kuvira, vous le ferez sans l'aide de mon armée. 113 00:06:09,661 --> 00:06:10,661 - Entendu. 114 00:06:10,861 --> 00:06:15,221 Nous commencerons par positionner des troupes aux frontières. 115 00:06:15,461 --> 00:06:18,021 - En cela, vous aurez mon aide. 116 00:06:19,981 --> 00:06:21,461 - Opal, attends ! 117 00:06:21,701 --> 00:06:24,501 Je suis désolé pour tout ce que j'ai fait. 118 00:06:24,701 --> 00:06:28,221 - C'est un peu tard. - Je sais. Je t'ai pas écoutée 119 00:06:28,461 --> 00:06:30,701 et j'ai rejoint le camp de Kuvira. 120 00:06:30,901 --> 00:06:34,021 Je l'ai aidé à détruire ton foyer et à capturer 121 00:06:34,261 --> 00:06:36,501 ta maman, tes frères et ton père. 122 00:06:36,741 --> 00:06:40,301 C'est nul, dit comme ça. Mais je vais faire ce qu'il faut. 123 00:06:40,541 --> 00:06:43,261 - Excusez-moi, mais je dois parler à Opal. 124 00:06:45,061 --> 00:06:46,341 Seule à seule. 125 00:06:46,581 --> 00:06:47,341 Désolée, 126 00:06:47,541 --> 00:06:51,301 mais Raiko n'a pas convaincu les autres chefs d'attaquer Kuvira. 127 00:06:51,501 --> 00:06:52,741 - Et notre famille ? 128 00:06:52,941 --> 00:06:55,101 -Il faudra les sauver nous-mêmes. 129 00:06:55,301 --> 00:06:57,621 - D'autres gens pourraient venir ? 130 00:06:57,861 --> 00:06:59,701 - C'est une mission dangereuse 131 00:06:59,901 --> 00:07:02,381 et non autorisée en territoire ennemi. 132 00:07:02,581 --> 00:07:05,901 On ne peut pas demander aux gens de risquer leur vie. 133 00:07:06,101 --> 00:07:08,661 On va devoir agir seuls. 134 00:07:10,381 --> 00:07:11,701 - Je suis content 135 00:07:11,941 --> 00:07:14,821 que tu sois de retour. - On s'inquiétait. 136 00:07:16,101 --> 00:07:17,021 - C'est gentil. 137 00:07:17,221 --> 00:07:20,621 Mako, je suis désolé d'être parti comme un voleur. 138 00:07:20,821 --> 00:07:23,301 T'as essayé de me prévenir pour Kuvira 139 00:07:23,501 --> 00:07:26,381 et j'y suis allé quand même comme un idiot. 140 00:07:26,581 --> 00:07:28,141 Je t'ai pas écouté. 141 00:07:28,381 --> 00:07:31,381 J'espère que je pourrai regagner ta confiance. 142 00:07:31,581 --> 00:07:35,061 - Je suis la seule à avoir perdu la confiance des gens. 143 00:07:35,261 --> 00:07:38,301 Depuis la raclée de Kuvira, on me fuit. 144 00:07:38,501 --> 00:07:42,221 - On ne te fuit pas. Et Bolin, tu n'es pas un idiot. 145 00:07:42,461 --> 00:07:44,301 T'as fait selon ton instinct. 146 00:07:44,501 --> 00:07:46,621 - Je vous adore, les amis. 147 00:07:46,821 --> 00:07:48,661 Je veux bien un autre câlin. 148 00:07:51,701 --> 00:08:11,061 ... 149 00:08:11,821 --> 00:08:13,021 Elle crie. 150 00:08:17,901 --> 00:08:21,941 ... 151 00:08:24,221 --> 00:08:26,381 ... 152 00:08:30,581 --> 00:08:32,821 - Les lianes ! Je suis prisonnière ! 153 00:08:33,021 --> 00:08:34,621 A l'aide ! 154 00:08:37,461 --> 00:08:39,741 - Emmenez tout le monde loin d'ici. 155 00:08:39,981 --> 00:08:43,821 Annulez toutes les visites. Et faites venir Tenzin ici. 156 00:08:44,021 --> 00:08:45,781 - On va chercher Jinora. 157 00:08:46,021 --> 00:08:48,181 - Ce n'est pas prudent. 158 00:08:48,421 --> 00:08:51,581 - Je peux y arriver. 159 00:08:52,861 --> 00:08:53,861 Cris. 160 00:08:57,701 --> 00:08:59,421 - Sois prudente, Korra. 161 00:09:00,581 --> 00:09:03,261 - Jinora ! -Il y a quelqu'un ? 162 00:09:03,501 --> 00:09:06,221 Craquements. T'as entendu ça ? 163 00:09:06,461 --> 00:09:08,181 ... 164 00:09:08,421 --> 00:09:09,421 Bris de verre. 165 00:09:12,741 --> 00:09:13,741 Il crie. 166 00:09:16,741 --> 00:09:18,061 - Suis-moi ! 167 00:09:18,301 --> 00:09:19,301 Explosions. 168 00:09:20,541 --> 00:09:23,741 ... 169 00:09:25,501 --> 00:09:26,661 - Korra, regarde ! 170 00:09:26,901 --> 00:09:28,301 Qu'est-ce que c'est ? 171 00:09:41,021 --> 00:09:44,661 - C'est Jinora et le groupe, prisonniers du monde des esprits. 172 00:09:45,461 --> 00:09:48,861 -Il faut les libérer. - Non ! Tu stresserais les lianes. 173 00:09:49,061 --> 00:09:50,861 Je vais essayer. 174 00:10:05,741 --> 00:10:07,101 Cri. Ça s'ouvre pas. 175 00:10:07,301 --> 00:10:10,981 En méditant dans le monde des esprits, je pourrai les libérer. 176 00:10:23,221 --> 00:10:25,981 C'est pas le monde des esprits. 177 00:10:30,821 --> 00:10:32,421 Zaheer, non ! 178 00:10:43,621 --> 00:10:45,661 - Tu as toujours le poison 179 00:10:45,901 --> 00:10:47,541 en toi. - J'en n'ai plus. 180 00:10:47,781 --> 00:10:50,301 - Tu le porteras toujours avec toi. 181 00:10:57,781 --> 00:10:59,581 - Korra ! Tu vas bien ? 182 00:11:00,381 --> 00:11:01,381 - C'est Zaheer. 183 00:11:01,621 --> 00:11:02,941 - De quoi tu parles ? 184 00:11:03,141 --> 00:11:06,741 -Il me hante depuis qu'on s'est affrontés. 185 00:11:06,981 --> 00:11:10,661 C'est comme s'il m'empêchait d'atteindre le monde des esprits. 186 00:11:10,861 --> 00:11:12,701 - Que faut-il faire ? 187 00:11:13,781 --> 00:11:16,701 - Je veux voir Zaheer. -Il est trop dangereux. 188 00:11:16,901 --> 00:11:19,141 On ne peut pas lui faire confiance. 189 00:11:19,381 --> 00:11:22,661 - Je dois le voir si je veux sauver Jinora. 190 00:11:22,901 --> 00:11:26,501 Ton père peut mener une expédition dans le monde des esprits 191 00:11:26,701 --> 00:11:28,861 depuis le portail du pôle Sud. 192 00:11:29,101 --> 00:11:31,261 - Tu n'as plus confiance non plus. 193 00:11:31,461 --> 00:11:33,941 Personne ne pense que je peux réussir. 194 00:11:34,141 --> 00:11:37,181 - Ça n'a rien à voir. - Je peux réussir! 195 00:11:37,421 --> 00:11:39,661 - J'ai juste très peur pour Jinora. 196 00:11:39,861 --> 00:11:43,661 Et pour toi aussi. - Je t'en prie, laisse-moi faire. 197 00:11:43,901 --> 00:11:45,301 Tout se passera bien. 198 00:11:47,101 --> 00:11:49,581 -Il est emprisonné dans les montagnes. 199 00:11:49,781 --> 00:11:52,861 Raiku te fera un laissez-passer. - Merci. 200 00:11:56,461 --> 00:11:57,221 - Pabu ! 201 00:11:57,461 --> 00:11:59,061 Où te caches-tu ? 202 00:11:59,261 --> 00:12:00,821 Pabu couine. 203 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 ... 204 00:12:02,261 --> 00:12:04,541 Pabu! 205 00:12:04,741 --> 00:12:06,501 Tu m'as manqué ! 206 00:12:07,661 --> 00:12:10,941 Opal est en colère contre moi. 207 00:12:11,141 --> 00:12:13,381 J'espérais que tu pourrais m'aider. 208 00:12:13,621 --> 00:12:14,981 ... 209 00:12:15,221 --> 00:12:16,701 Génial ! 210 00:12:17,781 --> 00:12:21,421 ... 211 00:12:21,621 --> 00:12:22,621 - Bonjour, Pabu. 212 00:12:22,821 --> 00:12:25,861 Je suis contente de te voir. C'est quoi ? 213 00:12:34,821 --> 00:12:36,021 - Tu es venue ! 214 00:12:36,261 --> 00:12:37,181 - Qu'y a-t-il ? 215 00:12:37,381 --> 00:12:40,501 - Un pique-nique à 2. Pardon, à 3, désolé, Pabu. 216 00:12:40,741 --> 00:12:45,301 - Cette note qui dit que tu t'es cassé les jambes, c'est une ruse ? 217 00:12:45,541 --> 00:12:48,261 - Peut-être, mais maintenant que tu es là, 218 00:12:48,461 --> 00:12:51,381 détends-toi et goûte mes pains vapeur maison. 219 00:12:51,581 --> 00:12:52,741 Recette de Pemma. 220 00:12:52,941 --> 00:12:56,901 Et Pabu va faire son fameux salto arrière rien que pour toi. 221 00:12:57,101 --> 00:12:58,101 Tada ! 222 00:12:58,341 --> 00:13:01,181 - Des pains vapeur... J'adore vraiment ça. 223 00:13:01,381 --> 00:13:04,741 Ça va me faire oublier que tu travaillais pour Kuvira, 224 00:13:04,941 --> 00:13:08,381 qui doit être en train de torturer ma famille 225 00:13:08,621 --> 00:13:10,141 en ce moment même. 226 00:13:10,381 --> 00:13:13,821 Faisons un pique-nique, parce qu'on est si amoureux ! 227 00:13:15,581 --> 00:13:18,101 Désolée que tu aies vu ça, Pabu. 228 00:13:21,181 --> 00:13:22,501 - Merci d'être venu. 229 00:13:22,741 --> 00:13:25,781 - J'aime être accueilli à bras ouverts. 230 00:13:26,701 --> 00:13:30,701 - Je vous ai fait venir par nécessité. Je ne vous aime pas. 231 00:13:30,941 --> 00:13:32,821 Vous avez tenté de m'enlever. 232 00:13:33,021 --> 00:13:34,861 - Enlèvement présumé. 233 00:13:35,061 --> 00:13:38,421 - Bien sûr ! Tout ce que vous faites, c'est présumé. 234 00:13:38,661 --> 00:13:42,661 Comme le bombardement du centre culturel de la tribu de l'eau. 235 00:13:42,901 --> 00:13:46,341 - C'est à moi. Je peux détruire ce qui est à moi ! 236 00:13:46,581 --> 00:13:48,661 - Mettez vos différends de côté. 237 00:13:48,861 --> 00:13:51,741 Si Kuvira crée une super arme, 238 00:13:51,981 --> 00:13:55,381 il faudra que vos 2 esprits brillants s'allient. 239 00:13:55,581 --> 00:13:56,821 - Qu'en dites-vous ? 240 00:13:57,061 --> 00:13:58,221 On refait équipe ? 241 00:13:59,581 --> 00:14:01,221 - Entendu. J'aiderai. 242 00:14:01,421 --> 00:14:04,781 Ne vous avisez pas de me doubler encore ! 243 00:14:20,261 --> 00:14:21,501 - Tu es sûre 244 00:14:21,741 --> 00:14:23,501 de vouloir y aller ? - Sûre. 245 00:14:23,701 --> 00:14:27,781 Si je le vois enchaîné, je ne le verrai plus comme une menace. 246 00:14:28,021 --> 00:14:49,861 ... 247 00:14:50,221 --> 00:14:50,981 - Allez-y. 248 00:14:52,061 --> 00:14:54,501 - Non. Il faut que je sois seule. 249 00:14:57,861 --> 00:15:17,621 ... 250 00:15:17,981 --> 00:15:21,101 - Je me doutais que tu finirais par venir me voir. 251 00:15:22,421 --> 00:15:25,501 Tu dois être dans une situation désespérée 252 00:15:25,701 --> 00:15:28,181 pour avoir fait le Chemin jusqu'à moi. 253 00:15:28,421 --> 00:15:31,021 - Je suis venue te regarder dans les yeux 254 00:15:31,221 --> 00:15:35,141 et te dire que je n'aurai plus jamais peur de toi. 255 00:15:36,941 --> 00:15:37,781 Il crie. 256 00:15:38,021 --> 00:15:39,621 ... 257 00:15:40,541 --> 00:15:42,901 - Ça ne marche pas, on dirait. 258 00:15:43,141 --> 00:15:45,581 Tu as toujours peur de moi. 259 00:15:46,701 --> 00:15:48,101 - J'ai fait une erreur. 260 00:15:48,301 --> 00:15:51,381 - Je sais pourquoi tu es là. - Tu ne sais rien ! 261 00:15:52,341 --> 00:15:54,021 - Tu ne peux entrer 262 00:15:54,261 --> 00:15:55,581 dans le monde 263 00:15:55,821 --> 00:15:58,301 des esprits. Je passe mon temps là-bas. 264 00:15:58,501 --> 00:16:02,101 L'esprit de l'Avatar n'y vient plus depuis plusieurs années. 265 00:16:02,301 --> 00:16:06,661 - Tu médites ici ? Il n'y a pas d'énergie spirituelle. 266 00:16:06,861 --> 00:16:08,461 - La Cité de la République 267 00:16:08,701 --> 00:16:13,061 regorge d'énergie spirituelle et tu n'arrives pas à t'en servir. 268 00:16:13,301 --> 00:16:15,381 - Non, mon problème, c'est toi ! 269 00:16:15,581 --> 00:16:19,061 Tu m'as empoisonnée ! Tu m'as détruite ! 270 00:16:19,301 --> 00:16:23,661 Maintenant, les gens pensent que je suis une incapable. 271 00:16:23,861 --> 00:16:27,901 - Tu rejettes la faute sur moi. Ça ne t'aide pas à guérir. 272 00:16:28,141 --> 00:16:31,221 - Peut-être qu'il faut que j'accepte 273 00:16:31,421 --> 00:16:34,581 que je ne serai plus jamais la même. 274 00:16:34,821 --> 00:16:36,781 - On ne revient pas en arrière. 275 00:16:36,981 --> 00:16:39,381 Je sais voler, mais je suis enchaîné. 276 00:16:39,581 --> 00:16:43,101 Tu as tous les pouvoirs, mais tu as choisi de t'en priver. 277 00:16:43,341 --> 00:16:46,661 - Mes pouvoirs ont leurs limites. 278 00:16:46,901 --> 00:16:49,821 - Tu te trompes. Ce poison aurait dû te tuer, 279 00:16:50,021 --> 00:16:51,541 mais tu l'as combattu. 280 00:16:51,741 --> 00:16:55,261 Ton pouvoir n'est pas limité, mais infini. 281 00:16:55,501 --> 00:16:58,301 - Avant, tu parlais de chaos et de liberté. 282 00:16:58,501 --> 00:17:03,421 Et tu as engendré la pire dictature que le royaume ait jamais connue. 283 00:17:03,621 --> 00:17:04,701 Merci beaucoup ! 284 00:17:06,701 --> 00:17:08,941 - Des rumeurs circulent à son sujet, 285 00:17:09,141 --> 00:17:12,341 mais je ne pensais pas qu'elle était si puissante. 286 00:17:12,581 --> 00:17:15,381 - Je ne peux pas l'arrêter avec ce blocage. 287 00:17:15,581 --> 00:17:16,941 - Laisse-moi te guider 288 00:17:17,181 --> 00:17:19,221 dans le monde des esprits. 289 00:17:19,461 --> 00:17:21,621 - Je ne te fais pas confiance. 290 00:17:21,861 --> 00:17:26,381 - Tu ne serais pas là si tu avais d'autres options. Je me trompe ? 291 00:17:26,621 --> 00:17:28,221 Nous avons été ennemis, 292 00:17:28,421 --> 00:17:31,981 mais, maintenant, nos intérêts se rejoignent. 293 00:17:36,181 --> 00:17:39,221 - J'ai fait tout ce chemin. Qu'ai-je à perdre ? 294 00:17:44,061 --> 00:17:46,381 - Concentre-toi sur le son de ma voix 295 00:17:46,581 --> 00:17:47,981 et libère ton esprit. 296 00:17:59,461 --> 00:18:00,461 Elle crie. 297 00:18:01,781 --> 00:18:03,901 Laisse le moment passer. 298 00:18:04,101 --> 00:18:05,101 - Impossible. 299 00:18:05,301 --> 00:18:07,141 - Accepte ce qui t'est arrivé 300 00:18:07,341 --> 00:18:09,701 sans faire aucune spéculation. 301 00:18:09,901 --> 00:18:11,061 - Je contrôle rien. 302 00:18:11,301 --> 00:18:13,421 - N'aie pas peur ! Tiens bon ! 303 00:18:21,421 --> 00:18:22,581 - J'y suis arrivée. 304 00:18:22,821 --> 00:18:23,981 Et tu m'as guidée. 305 00:18:24,181 --> 00:18:26,821 Tu sais où sont Jinora et les autres ? 306 00:18:27,061 --> 00:18:29,701 - Non, mais toi, oui. 307 00:18:36,181 --> 00:18:39,701 - Raava, tu m'as manquée. Où étais-tu passée ? 308 00:18:39,901 --> 00:18:43,021 - J'ai toujours été là, au fond de ton cœur. 309 00:18:43,221 --> 00:18:45,221 - Tu sais où est Jinora ? 310 00:18:57,021 --> 00:18:59,261 Comment je libère leurs esprits ? 311 00:18:59,501 --> 00:19:03,661 - Fais plier l'énergie intérieure. - Je n'ai pas de maîtrise ici. 312 00:19:03,861 --> 00:19:06,221 - Ici, tu es la plus puissante. 313 00:19:06,461 --> 00:19:08,221 Dans le monde des esprits, 314 00:19:08,421 --> 00:19:11,421 tu es connectée à toute l'énergie spirituelle. 315 00:19:12,901 --> 00:19:50,981 ... 316 00:19:51,341 --> 00:19:55,061 - Je me sens tout spiritueux. 317 00:19:57,021 --> 00:19:57,781 - Papa! 318 00:20:00,781 --> 00:20:03,101 - Comment t'es-tu libérée ? 319 00:20:04,541 --> 00:20:06,101 - Korra nous a sauvés. 320 00:20:10,061 --> 00:20:11,821 - Comment tu te sens ? 321 00:20:12,021 --> 00:20:14,421 - Je me sens à nouveau moi-même. 322 00:20:14,621 --> 00:20:15,821 Je me sens bien. 323 00:20:16,021 --> 00:20:17,581 - Tu vas pouvoir oublier 324 00:20:17,821 --> 00:20:20,621 ce que Zaheer t'a fait subir ? - Non. 325 00:20:20,861 --> 00:20:24,181 Mais je suis capable d'accepter ce qui s'est passé. 326 00:20:24,381 --> 00:20:26,141 Et ça me rendra plus forte. 327 00:20:30,461 --> 00:20:32,061 - Où allez-vous ? 328 00:20:32,301 --> 00:20:34,641 - On a des affaires familiales à régler. 329 00:20:35,861 --> 00:20:39,201 - Je veux te dire que je comprends ce que tu ressens 330 00:20:39,301 --> 00:20:42,821 et je ne peux rien faire pour que tu me pardonnes, 331 00:20:43,061 --> 00:20:47,061 mais je vais me battre pour te reconquérir. 332 00:20:48,041 --> 00:20:49,321 Je t'aime. 333 00:20:51,101 --> 00:20:52,541 - C'est gentil. 334 00:20:54,401 --> 00:20:57,641 Il y a peut-être quelque chose pour me reconquérir. 335 00:20:57,741 --> 00:20:59,241 - Je suis prêt à tout ! 336 00:20:59,941 --> 00:21:01,861 - Une mission secrète. 337 00:21:02,061 --> 00:21:03,501 - On va où ? - Zaofu. 338 00:21:03,625 --> 00:21:05,825 Tenter de libérer ma famille.