1 00:00:00,341 --> 00:00:01,901 - La terre... 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,661 Le feu... 3 00:00:04,261 --> 00:00:05,261 L'air... 4 00:00:05,741 --> 00:00:07,061 L'eau... 5 00:00:07,701 --> 00:00:10,861 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,061 --> 00:00:13,861 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,301 --> 00:00:21,701 *-La Nation de l'Air renaît. 8 00:00:21,941 --> 00:00:26,261 Grâce à la convergence harmonique, certains peuvent maîtriser l'air. 9 00:00:26,501 --> 00:00:28,101 Dont Bumi, Kaï et Opal. 10 00:00:28,341 --> 00:00:31,741 Les nouvelles recrues doivent encore apprendre. 11 00:00:31,981 --> 00:00:36,301 Korra est à Zao Fu, Tenzin est au temple avec les nouvelles recrues 12 00:00:36,541 --> 00:00:38,221 pour les former. 13 00:00:42,581 --> 00:00:45,901 -"Les disciples prièrent à nouveau leur maître 14 00:00:46,101 --> 00:00:47,101 "de manger, 15 00:00:47,301 --> 00:00:48,581 "mais il refusa, 16 00:00:48,821 --> 00:00:51,301 "comme il le faisait depuis le début 17 00:00:51,541 --> 00:00:52,541 "de l'été. 18 00:00:52,741 --> 00:00:56,781 "Il préféra méditer, laissant à l'univers le soin de le nourrir. 19 00:00:56,981 --> 00:01:01,701 Ainsi, le moine Tang-Ju termina le 97e jour d'un jeûne historique." 20 00:01:01,901 --> 00:01:03,221 Sur quelle île ? 21 00:01:04,541 --> 00:01:06,741 - Hé ! Hé ! - Quelqu'un le sait? 22 00:01:06,941 --> 00:01:10,421 A part Otaku, qui l'a étudié dans son autre formation. 23 00:01:10,621 --> 00:01:13,901 - Maître ! - Et qui est le seul à participer. 24 00:01:14,101 --> 00:01:15,101 - Je sais ! 25 00:01:15,301 --> 00:01:18,301 L'île de la Queue de baleine. - Exact 26 00:01:18,501 --> 00:01:19,741 Comme toujours. 27 00:01:19,941 --> 00:01:22,181 "Le 98e jour..." 28 00:01:22,381 --> 00:01:24,421 Rires des élèves. 29 00:01:24,661 --> 00:01:26,261 - Salut, peuple de l'air. 30 00:01:26,501 --> 00:01:29,181 Je cherche des histoires assommantes 31 00:01:29,381 --> 00:01:30,581 à dire aux esprits. 32 00:01:30,781 --> 00:01:32,101 Yaaa !Aaargh... 33 00:01:32,301 --> 00:01:33,781 Rires. 34 00:01:34,021 --> 00:01:35,901 ... 35 00:01:36,101 --> 00:01:37,261 - Hem. 36 00:01:51,981 --> 00:01:53,501 - C'était magnifique ! 37 00:01:53,741 --> 00:01:56,141 - Quand pourra-t-on voler ? 38 00:01:56,381 --> 00:02:00,021 - Après de nombreuses années d'entraînement rigoureux. 39 00:02:00,221 --> 00:02:01,301 Cris d'agonie. 40 00:02:01,501 --> 00:02:04,821 On n'a pas assez de bisons. - Et ceux-là, alors ? 41 00:02:05,021 --> 00:02:06,181 Toute une meute ! 42 00:02:06,421 --> 00:02:08,461 - Un troupeau, pas une meute. 43 00:02:08,701 --> 00:02:11,741 - Waouh ! - Trop bien ! C'est incroyable ! 44 00:02:11,981 --> 00:02:15,381 - On peut les monter ? - Non, ils sont sauvages. 45 00:02:15,581 --> 00:02:17,461 Il faudrait les dresser. 46 00:02:17,661 --> 00:02:20,421 On reprend la leçon. - Papa! 47 00:02:20,661 --> 00:02:22,261 Des Maîtres de l'air 48 00:02:22,501 --> 00:02:23,741 sont avec nous. 49 00:02:27,981 --> 00:02:30,141 - Bien, vous pouvez y aller. 50 00:02:30,341 --> 00:02:32,101 On attendra demain... 51 00:02:32,301 --> 00:02:33,741 (pour la suite.) 52 00:02:36,901 --> 00:02:39,221 Tout s'est bien passé en ville ? 53 00:02:39,461 --> 00:02:43,781 - On a eu peur, mais ça va. Zahir est entré dans le Temple de l'air. 54 00:02:44,021 --> 00:02:45,541 - Quoi ? Tout va bien ? 55 00:02:45,781 --> 00:02:49,221 - Tout le monde va bien. Mais il a réussi à fuir 56 00:02:49,421 --> 00:02:52,421 en volant un collier qui avait à voir 57 00:02:52,621 --> 00:02:55,341 avec le gourou... Lamir ? - Laghima. 58 00:02:55,581 --> 00:03:00,061 - C'est ça. Je confonds toujours les gourous, il y en a 50000. 59 00:03:00,261 --> 00:03:04,181 Tu te rappelles l'histoire assommante du type qui jeûnait ? 60 00:03:04,421 --> 00:03:06,341 - Oui, je vois très bien. 61 00:03:06,541 --> 00:03:09,141 - Avatar Korra sur la radio du temple. 62 00:03:09,381 --> 00:03:11,541 *Craquements, grésillements. 63 00:03:11,781 --> 00:03:13,421 - Ça va ? Où es-tu ? 64 00:03:13,661 --> 00:03:16,061 - Chez Su, la sœur de Beifong. 65 00:03:16,261 --> 00:03:19,941 Le pire à craindre, c'est les disputes entre elle et Lin. 66 00:03:20,141 --> 00:03:22,981 - Lin a accepté ce marché ? - Pas vraiment. 67 00:03:23,181 --> 00:03:26,581 La fille de Su, Opal, est un nouveau Maître de l'air. 68 00:03:26,781 --> 00:03:29,421 On va te l'envoyer. - Formidable ! 69 00:03:29,621 --> 00:03:33,141 - Elle est formidable. Et intelligente, et belle ! 70 00:03:33,341 --> 00:03:36,061 Elle sent aussi bon qu'une fleur. 71 00:03:37,021 --> 00:03:39,181 Désolé. C'était Bolin. 72 00:03:39,381 --> 00:03:42,701 - Comment se passe la formation ? - Décevante. 73 00:03:42,941 --> 00:03:44,861 Personne ne veut faire d'efforts 74 00:03:45,061 --> 00:03:47,661 pour faire partie de la Nation de l'Air. 75 00:03:47,901 --> 00:03:51,981 - Tu fais tout tout seul. Jinora et les enfants peuvent t'aider. 76 00:03:52,181 --> 00:03:56,621 Et Bumi était dans la Marine. Il doit savoir motiver les gens. 77 00:03:56,861 --> 00:04:00,301 - Bumi ? C'est le pire d'entre eux. *-Peut-être. 78 00:04:00,501 --> 00:04:02,181 Mais il aime diriger. 79 00:04:02,381 --> 00:04:04,221 Demande-lui de l'aide. 80 00:04:04,421 --> 00:04:07,741 Il sera fier de se sentir responsabilisé. 81 00:04:07,941 --> 00:04:11,341 - Hmm... Je reconnais que ce plan est ingénieux. 82 00:04:11,541 --> 00:04:14,701 Tu deviens un avatar plein de sagesse. 83 00:04:14,941 --> 00:04:17,741 - Désamorcer les conflits, c'est mon rôle. 84 00:04:17,981 --> 00:04:21,381 - Allons voir plus près. Je veux monter un bison. 85 00:04:21,581 --> 00:04:23,741 - Ça peut nous attirer des ennuis. 86 00:04:23,981 --> 00:04:26,141 - Allez, on peut bien s'amuser. 87 00:04:26,341 --> 00:04:29,661 On sera vite revenus. - On peut bien essayer. 88 00:04:43,301 --> 00:04:44,741 - Regarde, des petits ! 89 00:04:44,981 --> 00:04:48,301 Ils restent au sol ? - Les bisons volants le quittent 90 00:04:48,541 --> 00:04:50,141 à l'âge de 2 semaines. 91 00:04:50,341 --> 00:04:53,781 Le troupeau est dans la vallée. - On va voir les bébés. 92 00:04:53,981 --> 00:04:56,301 - Fais attention aux mères ! 93 00:04:58,501 --> 00:04:59,701 Grondements doux. 94 00:04:59,941 --> 00:05:01,781 ... 95 00:05:03,581 --> 00:05:06,301 - Oh, t'es trop mignon ! - Kaï ! 96 00:05:06,541 --> 00:05:08,221 Ne reste pas là ! 97 00:05:08,461 --> 00:05:09,981 Grondements 98 00:05:10,181 --> 00:05:13,061 ... 99 00:05:13,301 --> 00:05:14,581 - Oh... 100 00:05:14,821 --> 00:05:16,981 Martèlement de la charge. 101 00:05:17,941 --> 00:05:19,101 Aaaah ! 102 00:05:22,021 --> 00:05:26,461 Heureusement que t'es arrivée ! T'as une maîtrise incroyable. 103 00:05:26,701 --> 00:05:29,101 - Je m'entraîne depuis longtemps. 104 00:05:29,301 --> 00:05:33,301 - Tu n'as pas les tatouages. - Mon père trouve que je ne suis pas 105 00:05:33,541 --> 00:05:35,621 un Maître. - Tu maîtrises tout 106 00:05:35,821 --> 00:05:37,781 et tu as un esprit fort. 107 00:05:38,021 --> 00:05:41,381 Si on doit qualifier quelqu'un de Maître, c'est toi. 108 00:05:41,621 --> 00:05:43,581 - Ensuite, on jette un filet 109 00:05:43,821 --> 00:05:46,141 sur le capitaine des pirates. 110 00:05:46,341 --> 00:05:47,661 Dépité, il dit: 111 00:05:47,861 --> 00:05:51,861 "J'aurais pas dû abandonner mon rêve d'être dentiste" ! 112 00:05:52,101 --> 00:05:56,421 - Comment vous pouvez être si cool alors que Tenzin est si renfrogné ? 113 00:05:56,621 --> 00:05:57,781 - On naît cool. 114 00:05:57,981 --> 00:06:00,821 On ne le devient pas. - Bumi, t'as 1s ? 115 00:06:02,901 --> 00:06:05,381 - Tu as un reproche à me faire ? 116 00:06:05,581 --> 00:06:09,061 - J'ai besoin de ton aide. - Ah oui? Pour quoi faire ? 117 00:06:09,301 --> 00:06:12,581 - Les nouveaux me donnent du fil à retordre. 118 00:06:12,781 --> 00:06:16,021 Et tu es un meneur né. - J'ai gagné le prix 119 00:06:16,221 --> 00:06:20,101 de l'autorité naturelle de l'amiral Tang 2 fois. 120 00:06:21,101 --> 00:06:25,661 - Tu ferais comment, à ma place ? Aide-moi à être plus comme toi. 121 00:06:25,901 --> 00:06:28,021 - Avec joie. 122 00:06:28,261 --> 00:06:32,061 Il faut imposer une discipline militaire à tes troupes. 123 00:06:32,261 --> 00:06:36,461 Les nouveaux, il faut les briser pour mieux les reconstruire. 124 00:06:36,701 --> 00:06:38,741 Dirige-les d'une main de fer, 125 00:06:38,981 --> 00:06:41,581 qu'ils sachent qui est le maître. 126 00:06:41,781 --> 00:06:44,221 - Merci du conseil. - De rien. 127 00:06:46,581 --> 00:06:47,581 Claquement. 128 00:06:49,621 --> 00:06:50,861 Trompe aiguë. 129 00:06:51,101 --> 00:06:52,261 - AH 'l-'OH s 130 00:06:52,461 --> 00:06:55,461 - Patrouille de l'aube ! Tous debout ! 131 00:06:55,661 --> 00:06:58,061 - Qu'est-ce que tu fiches ? 132 00:06:58,301 --> 00:07:01,901 - Je vais vous briser pour mieux vous reconstruire. 133 00:07:02,141 --> 00:07:05,701 On se bouge, recrues ! - Oh... 134 00:07:12,381 --> 00:07:14,701 Souffles de leurs vols. 135 00:07:14,901 --> 00:07:16,021 AH ! 136 00:07:19,581 --> 00:07:22,381 - Rien de tel que 16km de randonnée 137 00:07:22,621 --> 00:07:25,861 à l'aube. -Il y a pas des habits en bison ? 138 00:07:26,101 --> 00:07:27,181 - Non, voyons ! 139 00:07:28,621 --> 00:07:29,621 - Aaah... 140 00:07:29,861 --> 00:07:32,781 Si j'avais pas si froid, je m'endormirais. 141 00:07:33,021 --> 00:07:36,981 - C'est le moment idéal pour apprendre à méditer et respirer. 142 00:07:37,821 --> 00:07:41,421 Un Maître de l'air se réchauffe par sa respiration. 143 00:07:41,621 --> 00:07:43,381 Mettez-vous en lotus. 144 00:07:43,581 --> 00:07:45,981 C'est mieux que le sommeil. 145 00:07:46,221 --> 00:07:47,901 - Quand je te parlais 146 00:07:48,101 --> 00:07:50,341 d'une main de fer... - Chut ! 147 00:07:50,541 --> 00:07:53,021 Tu dois méditer. Concentre-toi. 148 00:08:06,421 --> 00:08:09,261 - On peut aller se recoucher ? 149 00:08:09,501 --> 00:08:12,901 - La marche et la méditation nous ont échauffés. 150 00:08:13,101 --> 00:08:14,781 Exercice d'équilibre. 151 00:08:17,141 --> 00:08:19,741 Il faut maintenir la connexion 152 00:08:19,981 --> 00:08:21,661 entre ciel et terre. 153 00:08:22,861 --> 00:08:24,021 Essayez! 154 00:08:25,261 --> 00:08:26,421 Remontez ! 155 00:08:26,661 --> 00:08:30,341 C'est facile, si on se concentre. - Ooh... 156 00:08:30,541 --> 00:08:32,461 Aah ! Fracas. 157 00:08:33,821 --> 00:08:34,821 - Relève-toi ! 158 00:08:35,741 --> 00:08:37,621 Vous abandonnez, soldat? 159 00:08:38,621 --> 00:08:39,621 Gémissement. 160 00:08:43,701 --> 00:08:45,941 - Tu y vas un peu fort, non ? 161 00:08:46,181 --> 00:08:49,421 - Ils peuvent y arriver. Tu vas voir. 162 00:08:50,621 --> 00:08:52,501 Ignore les lémuriens. 163 00:08:52,741 --> 00:08:55,541 Concentre-toi sur ta respiration. 164 00:08:55,741 --> 00:08:57,141 - Ah ! Oh... Oh... 165 00:08:57,341 --> 00:08:58,421 Fracas. 166 00:09:01,141 --> 00:09:04,781 - Avec le crâne rasé, un Maître de l'air peut sentir le vent. 167 00:09:05,021 --> 00:09:07,341 Ça rend humble et libre. 168 00:09:08,901 --> 00:09:12,221 - T'as envie d'aller voir les bébés bisons ? 169 00:09:12,461 --> 00:09:15,221 - Chut... Suis plutôt la leçon. 170 00:09:19,741 --> 00:09:20,741 - Au suivant ! 171 00:09:20,981 --> 00:09:22,741 - Je préfère pas. 172 00:09:22,981 --> 00:09:26,381 - Bien. Se raser le crâne est un choix personnel. 173 00:09:26,581 --> 00:09:27,741 - Quoi ? - Alors ? 174 00:09:29,261 --> 00:09:33,061 Alors nous pouvons attaquer la course d'obstacles. 175 00:09:33,261 --> 00:09:34,861 Soupirs des élèves. 176 00:09:37,261 --> 00:09:38,581 - Tu es trop dur. 177 00:09:38,781 --> 00:09:41,101 Accorde-leur une pause. - Jinora, 178 00:09:41,341 --> 00:09:43,221 je sais ce que je fais. 179 00:09:50,341 --> 00:09:54,101 Concentrez-vous ! Les Maîtres de l'air sont agiles 180 00:09:54,341 --> 00:09:55,621 comme le vent! 181 00:09:58,701 --> 00:10:01,341 Sifflements des projectiles. 182 00:10:02,661 --> 00:10:03,861 - Ah ! 183 00:10:04,061 --> 00:10:05,061 - Oh ! 184 00:10:07,621 --> 00:10:09,221 - Avancez d'un pas léger 185 00:10:09,461 --> 00:10:12,661 et vous échapperez aux aiguilles des cactus. 186 00:10:14,981 --> 00:10:16,701 - Ah ! - Aïe-euh u 187 00:10:24,301 --> 00:10:26,781 Ahans. 188 00:10:27,021 --> 00:10:28,861 - On t'attend, Bumi. 189 00:10:29,101 --> 00:10:32,701 Si tu n'y es pas dans 30s, ils devront tout refaire. 190 00:10:32,941 --> 00:10:35,741 - Tu vas y arriver, Bumi - Allez 191 00:10:35,941 --> 00:10:37,981 - Aargh ! Han ! 192 00:10:38,221 --> 00:10:39,261 Aaargh g 193 00:10:39,501 --> 00:10:41,181 Aaah ! Ouch ! Ouch ! 194 00:10:45,181 --> 00:10:49,661 - Retournez sur ce mur, recrue Vous décevez tous vos camarades ! 195 00:10:49,901 --> 00:10:51,221 - J'en ai marre ! 196 00:10:51,421 --> 00:10:55,141 Je suis trop vieux pour repasser par un camp d'entraînement ! 197 00:10:55,381 --> 00:10:57,061 J'abandonne ! 198 00:10:57,301 --> 00:10:58,461 - Bien, renonce ! 199 00:10:58,661 --> 00:11:02,101 Nous pouvons nous passer de toi ! - Maître Tenzin. 200 00:11:02,301 --> 00:11:05,061 Quand rentrera-t-on voir nos familles ? 201 00:11:05,301 --> 00:11:07,221 - Tu viens d'arriver! 202 00:11:07,461 --> 00:11:09,701 - On mange quand ? J'ai faim. 203 00:11:09,901 --> 00:11:13,781 - Je peux me changer ? Ça gratte. - On dirait la prison de la reine 204 00:11:14,021 --> 00:11:16,981 de la terre. - Arrêtez de pleurnicher! 205 00:11:17,181 --> 00:11:20,421 Jinora, relaie-moi. - C'est moi le professeur ? 206 00:11:20,661 --> 00:11:25,101 - Entraîne-les comme des débutants. - Puisque je peux enseigner, 207 00:11:25,341 --> 00:11:28,581 quand aurai-je mes tatouages ? - Pourquoi ? 208 00:11:28,781 --> 00:11:32,621 - Kaï m'a demandé, alors... - De quoi se mêle-t-il ? 209 00:11:32,861 --> 00:11:35,901 C'est non ! Tu n'es qu'une petite fille. 210 00:11:36,141 --> 00:11:37,141 - J'ai grandi ! 211 00:11:37,341 --> 00:11:41,181 Je maîtrise l'air, je connais notre culture et notre histoire. 212 00:11:41,381 --> 00:11:45,021 Et mon niveau de connexion avec les esprits est meilleur 213 00:11:45,261 --> 00:11:46,261 que le tien. 214 00:11:46,461 --> 00:11:47,541 Débrouille-toi ! 215 00:11:48,541 --> 00:11:50,421 -Ikki, Millo, c'est à vous. 216 00:11:50,661 --> 00:11:53,781 Faites-leur franchir le cercle de Ba Gua. 217 00:11:55,821 --> 00:11:58,581 - Regardez à gauche puis à droite. 218 00:11:58,821 --> 00:12:02,221 L'un d'entre vous ne s'en sortira pas vivant. 219 00:12:06,061 --> 00:12:09,061 - Désolé si je t'ai attiré des ennuis. 220 00:12:09,301 --> 00:12:12,621 - Tu n'y es pour rien. Mon père refuse d'accepter 221 00:12:12,821 --> 00:12:16,821 que j'ai grandi et qu'il n'a plus à me diriger comme une recrue. 222 00:12:17,061 --> 00:12:20,221 - J'ai une idée pour te réconforter. 223 00:12:25,301 --> 00:12:27,541 - Où sont passés les esprits ? 224 00:12:27,781 --> 00:12:29,621 - Et les bébés bisons ? 225 00:12:29,821 --> 00:12:31,221 - Aah ! 226 00:12:32,821 --> 00:12:33,581 Fracas. 227 00:12:39,541 --> 00:12:41,141 - Oh ! - Ah ! 228 00:12:42,701 --> 00:12:44,821 - Que font-ils dans mon camp ? 229 00:12:45,061 --> 00:12:49,181 - Ils traînaient dans le coin. Ils pourraient nous dénoncer. 230 00:12:49,421 --> 00:12:52,221 - Des nouveaux Maîtres de l'air... 231 00:12:52,421 --> 00:12:54,701 Ils doivent vivre au temple. 232 00:12:54,941 --> 00:12:57,021 Rassemblez tout le monde. 233 00:12:57,221 --> 00:13:00,341 On s'en va avant que quelqu'un les recherche. 234 00:13:00,581 --> 00:13:04,621 On les emmène à Ba Sin Sei avec le reste de la viande fraîche. 235 00:13:08,061 --> 00:13:11,061 -(Des tatouages ! Comment elle peut...) 236 00:13:11,261 --> 00:13:12,261 Concentre-toi. 237 00:13:12,501 --> 00:13:14,101 Respire. Inspiration. 238 00:13:14,301 --> 00:13:16,021 (Bumi a tout gâché.) 239 00:13:16,941 --> 00:13:19,781 Inspire... Médite. 240 00:13:21,021 --> 00:13:24,141 - Tu t'accordes une pause ? - J'ai échoué. 241 00:13:24,341 --> 00:13:27,461 Bumi renonce, les autres veulent partir. 242 00:13:27,661 --> 00:13:30,981 Ils ne voient pas que je reconstruis une culture. 243 00:13:31,181 --> 00:13:35,621 - Ils maîtrisent l'air, ça ne fait pas d'eux des Nomades de l'air. 244 00:13:35,861 --> 00:13:38,101 - Je ne te le fais pas dire. 245 00:13:38,301 --> 00:13:40,701 - Je me souviens de ma 1re nuit. 246 00:13:40,901 --> 00:13:43,621 Je me sentais seule, J'avais peur 247 00:13:43,821 --> 00:13:47,221 et le lit était dur. - C'est idéal pour le dos. 248 00:13:47,421 --> 00:13:49,101 - Hmm ! - Désolé... 249 00:13:49,341 --> 00:13:52,821 - Je veux dire que j'étais contente d'être là-bas 250 00:13:53,021 --> 00:13:56,301 mais il m'a fallu du temps pour m'habituer. 251 00:13:56,501 --> 00:14:00,141 Tes élèves éprouvent la même chose. Sois patient. 252 00:14:00,381 --> 00:14:03,701 - Je comprends mieux ce que Korra ressent 253 00:14:03,941 --> 00:14:05,541 quand je lui parle. 254 00:14:05,741 --> 00:14:07,021 Merci, Pemma. 255 00:14:08,741 --> 00:14:12,941 - J'ai bien fait d'intervenir. - Sinon, on serait tous chauves. 256 00:14:13,141 --> 00:14:14,621 On l'a échappé belle. 257 00:14:14,861 --> 00:14:18,061 - Bumi, excuse-moi d'avoir perdu patience. 258 00:14:18,261 --> 00:14:20,861 - Va parler à quelqu'un d'autre. 259 00:14:21,061 --> 00:14:22,221 - Hé ! 260 00:14:22,461 --> 00:14:23,621 Reviens ici ! 261 00:14:25,701 --> 00:14:26,701 Soupir. 262 00:14:26,901 --> 00:14:29,381 Où est Jinora ? - Elle est partie 263 00:14:29,581 --> 00:14:32,461 avec son petit copain. -"Petit copain" ? 264 00:14:32,661 --> 00:14:33,661 Kaï... 265 00:14:38,301 --> 00:14:40,181 - Ces bisons sont protégés. 266 00:14:40,381 --> 00:14:43,861 Pourquoi les capturez-vous ? - Ils ont de la valeur. 267 00:14:44,101 --> 00:14:47,941 La reine de la terre et ses amis aiment les viandes rares. 268 00:14:48,141 --> 00:14:51,821 Il paraît qu'elle a mangé l'ours de compagnie de son père. 269 00:14:52,061 --> 00:14:53,941 - Vous êtes dégoûtant. 270 00:14:54,141 --> 00:14:55,141 Ricanement 271 00:14:56,821 --> 00:15:01,061 - Refais le truc spirituel que t'as fait pour me retrouver. 272 00:15:01,261 --> 00:15:04,981 - Impossible, je suis dans une cage et il me faut du temps. 273 00:15:05,981 --> 00:15:08,221 Mais je peux envoyer un message. 274 00:15:11,101 --> 00:15:14,021 Chers esprits, j'ai besoin de vous. 275 00:15:17,421 --> 00:15:20,141 Dis à Bum-Ju qu'on a des ennuis. 276 00:15:20,341 --> 00:15:21,861 Petits cris aigus 277 00:15:22,101 --> 00:15:24,181 - Je n'ai pas à m'excuser. 278 00:15:24,381 --> 00:15:27,341 Tenzin veut jouer les petits chefs 279 00:15:27,581 --> 00:15:29,341 et J'ai passé l'âge l 280 00:15:29,541 --> 00:15:31,621 Langage des esprits 281 00:15:31,821 --> 00:15:35,581 - Reconnais que je ne suis pas fait pour maîtriser l'air. 282 00:15:35,781 --> 00:15:38,781 - Ça, c'est ton avis. Pas le mien. 283 00:15:38,981 --> 00:15:40,181 ... 284 00:15:43,461 --> 00:15:45,941 Conversation entre les esprits 285 00:15:46,181 --> 00:15:47,981 ... 286 00:15:49,061 --> 00:15:52,461 Il lui traduit. - Jinora a envoyé cet esprit ? 287 00:15:52,661 --> 00:15:54,541 Elle est en danger ?! 288 00:15:54,741 --> 00:15:57,581 ... 289 00:15:59,741 --> 00:16:02,621 - Ah... Oh... - Jinora est en danger! 290 00:16:02,861 --> 00:16:06,621 Il faut la sauver. C'est l'ami de Bum-Ju qui me l'a dit! 291 00:16:06,861 --> 00:16:08,781 - Vous parlez avec les esprits ? 292 00:16:09,021 --> 00:16:12,141 - Je les comprends. - Maître Tenzin pourrait 293 00:16:12,381 --> 00:16:14,501 s'en occuper, non ? 294 00:16:14,741 --> 00:16:17,341 -Il n'est pas là. Il faut agir. 295 00:16:17,581 --> 00:16:22,181 Ikki, Millo, ramenez des bisons. Maîtres de l'air, suivez-moi ! 296 00:16:33,101 --> 00:16:37,021 Des voleurs de bisons. Ils ont mis Kaï et Jinora en cage. 297 00:16:37,261 --> 00:16:39,141 Ils sont sur le départ. 298 00:16:39,341 --> 00:16:42,461 Il faut agir. - Je ne veux pas me battre. 299 00:16:42,661 --> 00:16:46,061 Même sans longue vue, je vois qu'ils sont féroces. 300 00:16:46,301 --> 00:16:50,221 - C'est le but de l'entraînement. - On vient de le commencer. 301 00:16:50,421 --> 00:16:51,421 - Peu importe. 302 00:16:51,621 --> 00:16:55,021 On a fini le parcours d'obstacles ensemble, non ? 303 00:16:55,261 --> 00:16:56,701 - Vous êtes parti. 304 00:16:57,701 --> 00:16:59,581 - Aujourd'hui, je suis là. 305 00:16:59,781 --> 00:17:03,541 On en a bavé, moi surtout. Mais on est des Maîtres de l'air. 306 00:17:03,781 --> 00:17:07,581 On n'est pas nombreux, alors il faut se serrer les coudes. 307 00:17:07,821 --> 00:17:09,901 2 camarades sont en cage. 308 00:17:10,101 --> 00:17:15,541 On ne repart pas sans eux. - Tous pour les Maîtres de l'air! 309 00:17:15,781 --> 00:17:17,061 Claquement. 310 00:17:19,021 --> 00:17:20,981 Gémissements des bisons. 311 00:17:23,061 --> 00:17:24,741 - Dedans... En bas... 312 00:17:24,941 --> 00:17:26,461 Et je tourne. 313 00:17:29,981 --> 00:17:32,301 - Libère d'abord les bisons. 314 00:17:32,541 --> 00:17:34,221 - Comment t'es sorti ? 315 00:17:34,981 --> 00:17:36,661 - Ah ! 316 00:17:44,221 --> 00:17:46,421 Souffle de l'air. 317 00:17:48,181 --> 00:17:50,261 ... 318 00:17:54,541 --> 00:17:57,021 Son au ralenti. - Euh... 319 00:17:59,221 --> 00:18:00,581 Souffle. 320 00:18:00,821 --> 00:18:02,341 ... 321 00:18:02,581 --> 00:18:04,541 Grondement des roches 322 00:18:06,101 --> 00:18:07,701 Fracas des éléments. 323 00:18:07,901 --> 00:18:11,861 ... 324 00:18:12,101 --> 00:18:13,941 - Chargez g 325 00:18:21,261 --> 00:18:22,181 - Kaï ! 326 00:18:29,061 --> 00:18:30,901 Grondements doux des bisons. 327 00:18:31,101 --> 00:18:32,621 ... 328 00:18:34,781 --> 00:18:36,661 - Que se passe-t-il ? 329 00:18:36,901 --> 00:18:38,541 - Kaï ! 330 00:18:38,781 --> 00:18:40,101 A l'aide ! 331 00:18:40,341 --> 00:18:42,621 - J'arrive, Jinora. 332 00:18:52,061 --> 00:18:54,661 Cri du conducteur, crissements 333 00:18:57,101 --> 00:18:58,741 - Han! 334 00:19:00,981 --> 00:19:02,181 - Mais que... 335 00:19:03,061 --> 00:19:05,061 Grondements, crissements. 336 00:19:05,261 --> 00:19:11,261 ... 337 00:19:11,501 --> 00:19:13,541 - Aaah ! Non ! 338 00:19:13,781 --> 00:19:15,661 Chocs. 339 00:19:20,341 --> 00:19:21,501 - Tu as gagné. 340 00:19:21,701 --> 00:19:23,181 Je capitule. 341 00:19:23,381 --> 00:19:24,301 - Han! 342 00:19:24,541 --> 00:19:25,741 - Ah ! 343 00:19:27,101 --> 00:19:30,701 - Vous vouliez enlever Jinora et ces bébés bisons ?! 344 00:19:30,941 --> 00:19:33,021 Han ! - Aaah ! 345 00:19:33,221 --> 00:19:35,701 - Han! - Kaï ! Ça suffit. 346 00:19:35,901 --> 00:19:39,581 Un Maître de l'air n'attaque pas un adversaire sans défense. 347 00:19:41,261 --> 00:19:43,821 Mais c'était bien, techniquement. 348 00:19:47,621 --> 00:19:48,941 Claquement. 349 00:19:50,821 --> 00:19:55,181 - Soyez informés que de nouveaux Maîtres de l'air sont arrivés. 350 00:19:55,421 --> 00:19:59,021 Et on ne s'en prend pas aux bisons d'un Maître de l'air. 351 00:20:00,461 --> 00:20:03,861 - Avec des cheveux, je me serais fait attraper. 352 00:20:04,061 --> 00:20:07,021 Mais j'ai senti le filet arriver! 353 00:20:07,261 --> 00:20:08,941 - Tu m'impressionnes. 354 00:20:09,141 --> 00:20:13,581 Ton lien avec les esprits et ton autorité naturelle m'évoquent 355 00:20:13,821 --> 00:20:17,101 notre père. - Désolé d'avoir causé ces ennuis. 356 00:20:17,301 --> 00:20:21,021 J'avais peur de décevoir, avec ma piètre maîtrise de l'air. 357 00:20:21,261 --> 00:20:25,181 Je suis le 1er fils de Aang, mais je n'ai jamais eu le sentiment 358 00:20:25,381 --> 00:20:30,261 d'être de la Nation de l'Air. - Tu en es, maintenant. 359 00:20:30,501 --> 00:20:32,821 Rires, grondements des bisons. 360 00:20:33,021 --> 00:20:36,581 - Ils nous ont adoptés. - C'est les 1ers Maîtres de l'air. 361 00:20:36,821 --> 00:20:39,781 Ils reconnaissent leurs semblables. 362 00:20:42,221 --> 00:20:45,981 - Je suis désolée d'être partie. - Personne n'est blessé. 363 00:20:46,181 --> 00:20:48,221 - C'est vrai. - Mais j'avoue 364 00:20:48,461 --> 00:20:52,901 que j'ai été trop sévère. - Alors je mérite mes tatouages ? 365 00:20:53,141 --> 00:20:56,821 - J'ai du mal à croire que tu es assez grande pour ça. 366 00:20:57,021 --> 00:20:59,741 Mais je te promets d'y réfléchir. 367 00:20:59,941 --> 00:21:01,101 Ça te va? 368 00:21:01,301 --> 00:21:03,501 - Oui. - Jinora, ils volent! 369 00:21:03,741 --> 00:21:05,821 Grondements doux. 370 00:21:06,061 --> 00:21:10,381 ... 371 00:21:12,305 --> 00:21:14,305 Tout le monde grandit.