1 00:00:00,641 --> 00:00:01,801 - La terre... 2 00:00:02,721 --> 00:00:03,761 Le feu... 3 00:00:04,521 --> 00:00:05,521 L'air... 4 00:00:06,001 --> 00:00:07,321 L'eau... 5 00:00:07,961 --> 00:00:11,121 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,321 --> 00:00:14,121 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,441 --> 00:00:23,281 *-En empêchant Varrick de kidnapper le président Raiko, 8 00:00:23,521 --> 00:00:27,201 Bolin a prouvé l'innocence de son frère. Mako et Korra 9 00:00:27,441 --> 00:00:29,561 sont à nouveau réunis. Jinora, 10 00:00:29,801 --> 00:00:33,161 elle, est toujours retenue dans le monde des esprits. 11 00:00:33,401 --> 00:00:34,761 Tonraq vaincu, 12 00:00:35,001 --> 00:00:38,801 seule Korra peut stopper Unalaq avant la Convergence Harmonique. 13 00:00:42,441 --> 00:00:44,921 Air de flûte 14 00:00:45,161 --> 00:01:01,681 ... 15 00:01:01,881 --> 00:01:03,121 Cri d'effort. 16 00:01:03,321 --> 00:01:09,361 ... 17 00:01:09,601 --> 00:01:17,121 ... 18 00:01:17,321 --> 00:01:21,001 - C'est quoi, ce manteau ? Et d'où sors-tu cette tarte ? 19 00:01:21,201 --> 00:01:24,841 -Il y a de tout dans le navire de Varrick. 20 00:01:25,041 --> 00:01:27,521 Il y a plein de miroirs déformants. 21 00:01:27,721 --> 00:01:30,041 Il y a aussi les chats alligators. 22 00:01:30,241 --> 00:01:32,401 Il me manque, ce gars. 23 00:01:32,601 --> 00:01:34,921 Il savait mettre l'ambiance. 24 00:01:35,121 --> 00:01:37,041 Au fait, t'as raconté à Korra 25 00:01:37,281 --> 00:01:39,961 que pendant que les esprits maléfiques 26 00:01:40,201 --> 00:01:42,201 t'attaquaient, t'as fleurté 27 00:01:42,441 --> 00:01:45,361 avec Asami ? - Chut. J'attends le bon moment. 28 00:01:45,561 --> 00:01:49,161 - Mako ! Un jour, un sage m'a dit que mettre fin à une relation, 29 00:01:49,361 --> 00:01:52,561 c'était comme arracher une sangsue de son bras. 30 00:01:52,761 --> 00:01:54,641 Faut y aller d'un coup sec. 31 00:01:54,841 --> 00:01:58,121 - Je déteste quand t'écoutes ce que je dis. 32 00:01:58,361 --> 00:02:02,241 - Pour arrêter Unalaq, tu as besoin de toute ta puissance d'Avatar. 33 00:02:02,481 --> 00:02:05,161 - Je vais fermer les portails des esprits, 34 00:02:05,361 --> 00:02:09,281 condamner Vaatu et faire regretter à Unalaq d'être né. 35 00:02:22,321 --> 00:02:24,001 Merci, Mako. - Euh... 36 00:02:25,161 --> 00:02:27,281 - T'as un truc à me dire ? 37 00:02:28,001 --> 00:02:29,681 - Non, pas du tout. 38 00:02:35,481 --> 00:02:38,681 - Quand nous arriverons à la tribu de l'eau du Sud, 39 00:02:38,881 --> 00:02:40,121 nous transpercerons 40 00:02:40,361 --> 00:02:43,361 les défenses du Nord et on rejoindra Tonraq. 41 00:02:43,561 --> 00:02:46,641 On pénétrera le monde des esprits. 42 00:02:46,841 --> 00:02:51,001 - Depuis quand mon petit frère veut transpercer quoi que ce soit? 43 00:02:51,241 --> 00:02:54,841 - C'est ma fille, je la sauverai ! - On veut tous sauver Jinora. 44 00:02:55,841 --> 00:02:58,401 Mais ton plan est un tantinet agressif. 45 00:02:58,601 --> 00:03:01,321 On est sept et on a un seul navire. 46 00:03:01,521 --> 00:03:03,441 'Et que suggères-tu ? 47 00:03:03,681 --> 00:03:06,841 - Une attaque de la sorte nécessite une stratégie. 48 00:03:07,041 --> 00:03:10,481 Comme lorsque j'étais encerclé par des pirates. 49 00:03:10,681 --> 00:03:13,961 On a maté tout le monde avec l'aide de deux œufs, 50 00:03:14,161 --> 00:03:16,401 une plume et un baril de mélasse. 51 00:03:16,641 --> 00:03:19,201 - On n'est pas là pour plaisanter. 52 00:03:20,241 --> 00:03:21,361 Il grogne. 53 00:03:21,601 --> 00:03:24,601 - On est bientôt arrivés ? - Oui. 54 00:03:24,841 --> 00:03:28,441 Mais j'ai capté un signal de détresse du pôle Sud. 55 00:03:28,681 --> 00:03:30,081 Il y a un problème. 56 00:03:43,321 --> 00:03:44,321 - Maman ! 57 00:03:46,801 --> 00:03:50,161 - Quel bonheur que tu sois ici. - Où est papa ? 58 00:03:51,081 --> 00:03:54,921 - Unalaq a balayé la résistance du pôle Sud et capturé ton père. 59 00:03:56,081 --> 00:03:57,801 - Je vais le ramener. 60 00:03:58,001 --> 00:03:59,361 - Où est ma mère ? 61 00:04:00,161 --> 00:04:03,801 - Dans la tente médicale. Il y a tant de blessés... 62 00:04:15,241 --> 00:04:16,201 - Qu'a-t-elle ? 63 00:04:16,401 --> 00:04:19,561 - Son âme est retenue dans le monde des esprits. 64 00:04:19,761 --> 00:04:22,161 - Depuis combien de temps ? 65 00:04:22,401 --> 00:04:24,121 - Presque une semaine. 66 00:04:24,321 --> 00:04:27,321 Je la sens peu à peu s'éloigner. 67 00:04:27,521 --> 00:04:29,401 Aide-nous, maman. 68 00:04:38,561 --> 00:04:41,641 - Combien de temps peut-elle encore survivre ? 69 00:04:41,841 --> 00:04:45,761 - Je l'ignore, mais elle est très forte pour avoir tenu si longtemps. 70 00:04:47,361 --> 00:04:51,601 - Unalaq aurait encerclé le portail austral. La Convergence Harmonique 71 00:04:51,841 --> 00:04:54,001 aura lieu dans quelques heures. 72 00:04:54,241 --> 00:04:57,681 - Nous devons aller au portail tout de suite. 73 00:04:57,921 --> 00:05:01,041 - Arrêtons de parler. Chacun connaît sa mission. 74 00:05:01,241 --> 00:05:02,921 - Une mission suicide. 75 00:05:04,001 --> 00:05:07,001 - Une situation similaire m'est déjà arrivée. 76 00:05:07,201 --> 00:05:10,961 Mon peloton avait sillonné le désert sans eau pendant 7 jours. 77 00:05:11,161 --> 00:05:14,081 Mais lorsque nous avions localisé une oasis, 78 00:05:14,321 --> 00:05:17,321 elle était encerclée par des Maîtres du sable. 79 00:05:17,521 --> 00:05:20,121 Notre seule chance d'accéder à l'oasis, 80 00:05:20,321 --> 00:05:22,361 c'était d'arriver par le haut. 81 00:05:22,601 --> 00:05:26,481 J'ai donc façonné une catapulte de fortune... 82 00:05:26,681 --> 00:05:28,481 - Arrête ces mensonges ! 83 00:05:28,681 --> 00:05:31,481 Le destin du monde et la vie de Jinora 84 00:05:31,681 --> 00:05:33,241 dépendent de nous ! 85 00:05:34,721 --> 00:05:36,161 - Bumi a raison. 86 00:05:36,401 --> 00:05:41,081 - On n'a pas de catapulte, mais on a un bison volant et un avion. 87 00:05:41,281 --> 00:05:43,601 Attaquer d'en haut n'est pas bête. 88 00:05:43,841 --> 00:05:44,641 - Développe. 89 00:05:44,881 --> 00:05:49,201 - Mako, Bolin et moi prenons l'avion afin de faire diversion. 90 00:05:49,401 --> 00:05:53,841 Les autres volent sur le dos d'Oogi et passent le Portail. 91 00:05:54,681 --> 00:05:56,401 - Pas de temps à perdre. 92 00:06:03,361 --> 00:06:04,921 Il jappe. 93 00:06:14,401 --> 00:06:16,841 - Que faisons-nous encore ici, père ? 94 00:06:17,081 --> 00:06:19,161 - L'invasion s'est bien déroulée 95 00:06:19,361 --> 00:06:21,801 et nous contrôlons les tribus du Sud. 96 00:06:22,001 --> 00:06:24,481 Les portails des esprits sont ouverts. 97 00:06:24,681 --> 00:06:26,641 - Maintenant, on veut rentrer. 98 00:06:26,881 --> 00:06:28,601 - Vous ne comprenez pas ? 99 00:06:28,801 --> 00:06:31,761 Tout ce que j'ai réalisé jusqu'à aujourd'hui 100 00:06:31,961 --> 00:06:33,881 n'est rien par rapport 101 00:06:34,121 --> 00:06:37,881 à ce que je m'apprête à faire. - La tribu de l'eau est unifiée... 102 00:06:38,081 --> 00:06:41,641 -il n'y aura plus de tribu de l'eau ni aucune autre nation. 103 00:06:41,881 --> 00:06:46,681 Le monde va se transformer et devenir grandiose et nouveau. 104 00:06:46,921 --> 00:06:50,761 Et je serai à l'origine de cette révolution glorieuse. 105 00:06:50,961 --> 00:06:54,281 Dites aux troupes de défendre le portail des esprits. 106 00:06:54,481 --> 00:06:57,401 - Contre qui ? Nous avons battu tout le monde. 107 00:06:57,601 --> 00:07:01,521 - L'Avatar sera là bientôt. Elle n'a pas le choix. 108 00:07:15,961 --> 00:07:17,001 'T'es prêt ? 109 00:07:17,201 --> 00:07:20,921 - Je suis un maître de la terre pendu à l'aile d'un avion, 110 00:07:21,121 --> 00:07:22,481 donc".non. 111 00:07:22,681 --> 00:07:25,801 - Ne t'en fais pas, on les prend par surprise. 112 00:07:35,041 --> 00:07:37,161 - Je crois qu'ils savent. 113 00:07:38,161 --> 00:07:59,601 ... 114 00:07:59,841 --> 00:08:00,961 Il crie. 115 00:08:01,161 --> 00:08:02,441 Asami ! 116 00:08:05,041 --> 00:08:06,681 - Prêts à tirer ? 117 00:08:14,321 --> 00:08:15,401 Feu ! 118 00:08:15,641 --> 00:08:43,801 ... 119 00:08:44,001 --> 00:08:47,641 -il y a des esprits partout. Je ne vois aucune ouverture. 120 00:08:47,881 --> 00:08:50,841 -Il y a peut-être un passage de l'autre côté. 121 00:08:54,561 --> 00:08:56,161 Accrochez-vous. 122 00:08:58,481 --> 00:08:59,521 Grognements. 123 00:08:59,761 --> 00:09:03,921 ... 124 00:09:10,801 --> 00:09:11,841 Il rugit. 125 00:09:12,081 --> 00:09:15,001 - Les esprits s'accrochent à Oogi. 126 00:09:15,241 --> 00:09:18,961 - Lâche-le, espèce de grosse tache visqueuse ignoble ! 127 00:09:19,161 --> 00:09:20,561 Il gémit. 128 00:09:20,801 --> 00:09:23,161 Si je tombe, tu vas me suivre. 129 00:09:23,401 --> 00:09:24,881 Il crie. 130 00:09:25,081 --> 00:09:26,121 ... 131 00:09:26,321 --> 00:09:27,761 - Bumi! 132 00:09:28,001 --> 00:10:00,021 ... 133 00:10:00,721 --> 00:10:03,721 - Si seulement Varrick était là pour filmer ça. 134 00:10:03,921 --> 00:10:06,841 J'ai le titre : "Nuktuk : Guerrier du ciel". 135 00:10:21,561 --> 00:10:22,841 - Accrochez-vous ! 136 00:10:23,081 --> 00:10:42,901 ... 137 00:10:43,401 --> 00:10:44,761 Gémissements. 138 00:10:44,961 --> 00:10:46,121 ... 139 00:10:59,601 --> 00:11:00,761 - Papa. 140 00:11:03,641 --> 00:11:04,641 - Korra. 141 00:11:04,841 --> 00:11:08,121 Je suis vraiment désolé. J'ai échoué. 142 00:11:09,041 --> 00:11:12,801 - Dis pas ça. La convergence harmonique n'est pas encore là. 143 00:11:13,001 --> 00:11:14,801 On a encore une chance. 144 00:11:21,081 --> 00:11:22,441 - On aura essayé. 145 00:11:22,681 --> 00:11:24,921 - Félicitations à tous. 146 00:11:26,121 --> 00:11:29,761 Vous allez assister au début du nouvel ordre mondial. 147 00:11:30,001 --> 00:11:32,721 - Vous ignorez ce que vous faites, Unalaq. 148 00:11:32,921 --> 00:11:35,921 En libérant Vaatu, vous anéantirez le bien 149 00:11:36,121 --> 00:11:39,041 qui a été fait ces 10000 dernières années. 150 00:11:39,281 --> 00:11:42,521 - Tu crois que l'Avatar Wan a fait le bien 151 00:11:42,721 --> 00:11:45,761 en chassant les esprits de ce monde ? 152 00:11:45,961 --> 00:11:48,241 L'Avatar a apporté le chaos. 153 00:11:48,441 --> 00:11:50,921 Tu dis être le pont entre les 2 mondes, 154 00:11:51,161 --> 00:11:54,681 mais pourquoi un pont? Nous devrions vivre en harmonie. 155 00:11:54,881 --> 00:11:58,841 - Si Vaatu s'échappe, je le renverrai dans sa prison 156 00:11:59,041 --> 00:12:00,361 comme l'a fait Wan. 157 00:12:00,601 --> 00:12:03,161 - Oui, lorsque Wan a fusionné avec Raava, 158 00:12:03,361 --> 00:12:05,481 la balance a penché en sa faveur. 159 00:12:05,681 --> 00:12:09,001 Cette fois, ma présence rendra les choses équitables. 160 00:12:09,201 --> 00:12:11,721 A l'heure de la convergence harmonique, 161 00:12:11,921 --> 00:12:14,721 je fusionnerai avec Vaatu. Ensemble, 162 00:12:14,961 --> 00:12:18,041 nous deviendrons un nouvel Avatar maléfique. 163 00:12:18,241 --> 00:12:20,121 C'est la fin de ton ère. 164 00:12:20,361 --> 00:12:23,121 - Réfléchis un peu à ce que tu fais. 165 00:12:23,321 --> 00:12:26,961 Tu as toujours eu une connexion profonde avec les esprits. 166 00:12:27,161 --> 00:12:29,241 Mais tu restes un humain. 167 00:12:29,441 --> 00:12:31,201 Tu restes mon frère. 168 00:12:31,401 --> 00:12:33,961 Tu restes le père d'Eska et de Desna. 169 00:12:34,161 --> 00:12:37,561 Tu veux anéantir ce qu'il te reste d'humanité ? 170 00:12:37,801 --> 00:12:40,881 - Je ne serai pas plus un monstre que ta fille. 171 00:12:41,081 --> 00:12:44,561 Korra est incapable de discerner sa puissance spirituelle, 172 00:12:44,761 --> 00:12:48,161 alors que je suis en parfaite adéquation avec la mienne. 173 00:12:48,361 --> 00:12:52,441 Vaatu et moi ne ferons qu'un. Personne ne pourra rivaliser. 174 00:12:52,681 --> 00:12:54,921 Gardez les prisonniers. 175 00:12:55,121 --> 00:12:59,241 Après la convergence harmonique, je reviendrai chercher Korra. 176 00:13:00,321 --> 00:13:01,681 - Oui, père. 177 00:13:05,361 --> 00:13:07,801 - J'ai échoué à tous les niveaux. 178 00:13:08,001 --> 00:13:11,161 On a perdu Jinora. -Il y a encore une chance. 179 00:13:11,361 --> 00:13:14,401 Ils n'ont pas eu Bumi. - Hmm... 180 00:13:17,241 --> 00:13:18,561 Craquements. 181 00:13:20,641 --> 00:13:22,001 Gémissements. 182 00:13:22,201 --> 00:13:23,441 Grognements. 183 00:13:23,641 --> 00:13:24,521 ... 184 00:13:24,761 --> 00:13:25,721 Il crie. 185 00:13:25,961 --> 00:13:27,161 Grognements. 186 00:13:27,361 --> 00:13:30,841 ... 187 00:13:31,041 --> 00:13:35,721 - Tu n'as pas eu ton compte ? Montre ce que tu as dans le ventre. 188 00:13:52,801 --> 00:13:54,001 Il gémit. 189 00:13:54,201 --> 00:13:55,721 ... 190 00:14:00,801 --> 00:14:03,161 Tu veux la jouer comme ça ? 191 00:14:08,601 --> 00:14:09,681 Il crie. 192 00:14:21,321 --> 00:14:23,121 Il joue un air de flûte. 193 00:14:23,361 --> 00:14:27,361 ... 194 00:14:27,601 --> 00:14:31,601 - Hmm... C'est qu'on a affaire à un mélomane. 195 00:14:31,801 --> 00:14:36,121 ... 196 00:14:36,321 --> 00:14:37,441 Aboiements. 197 00:14:37,681 --> 00:14:40,121 ... 198 00:14:40,321 --> 00:14:43,001 Ah ah ! Chouette, du renfort. 199 00:14:46,281 --> 00:14:47,761 Très bien, soldats. 200 00:14:47,961 --> 00:14:50,761 On dirait que tout repose sur nos épaules. 201 00:14:50,961 --> 00:14:53,001 Une chance que j'aie un plan. 202 00:15:00,441 --> 00:15:02,441 - Eska, Desna, écoutez-moi. 203 00:15:02,681 --> 00:15:04,801 Aidez-nous à arrêter Unalaq. 204 00:15:05,001 --> 00:15:08,201 C'est votre père, mais Vaatu l'a rendu fou. 205 00:15:08,441 --> 00:15:12,081 - On ne lui tournera jamais le dos. - Je vous en prie. 206 00:15:12,321 --> 00:15:16,561 Il est encore temps pour moi de l'empêcher de tout détruire. 207 00:15:16,801 --> 00:15:21,201 Quand il aura fusionné avec Vaatu, plus personne ne sera en sécurité. 208 00:15:21,401 --> 00:15:24,641 Desna, Unalaq ne sera plus ton père. 209 00:15:27,241 --> 00:15:29,401 - Tu ignores de quoi tu parles ! 210 00:15:29,641 --> 00:15:32,601 Notre père est l'homme le plus sage au monde. 211 00:15:32,801 --> 00:15:36,361 S'il dit que ce qu'il fait est juste, je le crois. 212 00:15:51,241 --> 00:15:55,001 - Si je voulais en permanence un esprit maléfique sur le dos, 213 00:15:55,201 --> 00:15:58,281 je serais resté chez moi avec ma belle-mère. 214 00:16:00,881 --> 00:16:03,361 - Oyez, armée des esprits ! 215 00:16:03,601 --> 00:16:06,881 Votre général s'adresse à vous. Suivez-moi. 216 00:16:08,241 --> 00:16:09,441 Air de flûte. 217 00:16:09,681 --> 00:16:14,361 ... 218 00:16:14,561 --> 00:16:15,681 Ça marche ! 219 00:16:17,201 --> 00:16:21,161 ... 220 00:16:21,361 --> 00:16:22,681 Il crie. 221 00:16:23,521 --> 00:16:25,401 Ça marche pas du tout. 222 00:16:25,641 --> 00:16:27,121 Grognements. 223 00:16:27,321 --> 00:16:34,341 ... 224 00:16:45,201 --> 00:16:47,001 Grésillements. 225 00:16:47,201 --> 00:16:49,001 Vrombissement. 226 00:16:53,721 --> 00:16:55,161 Bris de verre. 227 00:16:56,881 --> 00:16:58,881 Sortez-moi de ce traquenard. 228 00:17:06,281 --> 00:17:07,441 Fracas. 229 00:17:07,681 --> 00:17:15,381 ... 230 00:17:18,321 --> 00:17:19,681 Grésillements. 231 00:17:24,481 --> 00:17:25,521 Cri. 232 00:17:25,761 --> 00:17:29,641 ... 233 00:17:32,281 --> 00:17:35,601 Mes chers amis, c'est l'heure de vous sauver. 234 00:17:43,601 --> 00:17:45,641 - Bumi, comment tu t'y es pris 235 00:17:45,841 --> 00:17:49,121 pour éradiquer à toi tout seul le campement entier ? 236 00:17:49,361 --> 00:17:52,121 - Tout ça, c'est grâce à ma fidèle flûte. 237 00:17:52,321 --> 00:17:54,761 A quoi bon ? Tu ne me croirais pas. 238 00:17:54,961 --> 00:17:56,641 Allons-nous-en. 239 00:18:08,601 --> 00:18:13,001 - Cours vite vers le portail. J'arrêterai ceux qui te suivent. 240 00:18:13,241 --> 00:18:15,361 - Non, il faut te soigner. 241 00:18:16,441 --> 00:18:19,641 Asami, conduis Oogi et mon père jusqu'à ma mère. 242 00:18:19,841 --> 00:18:20,721 - Oui. 243 00:18:20,921 --> 00:18:23,681 - C'est mon combat, à présent. - Korra... 244 00:18:24,521 --> 00:18:27,481 Je t'aime, ma fille. - Je t'aime, moi aussi. 245 00:18:28,521 --> 00:18:29,641 - Yip, yip ! 246 00:18:37,441 --> 00:18:40,521 - Quand vous serez à l'intérieur, trouvez Jinora. 247 00:18:40,721 --> 00:18:44,321 Mako et Bolin s'occuperont d'Unalaq pendant que je fermerai 248 00:18:44,561 --> 00:18:46,801 les portails. -Imaginons le pire. 249 00:18:47,001 --> 00:18:49,961 On se bat contre Unalaq, tu fermes les portails 250 00:18:50,161 --> 00:18:53,041 et disons que tu subis des complications... 251 00:18:53,241 --> 00:18:54,641 On restera bloqués ? 252 00:18:54,881 --> 00:18:59,561 - On quittera tous cet endroit après la convergence harmonique. 253 00:18:59,801 --> 00:19:01,041 Sinon... 254 00:19:06,641 --> 00:19:07,961 Elle soupire. 255 00:19:08,161 --> 00:19:09,201 On y va. 256 00:19:12,561 --> 00:19:15,041 Hurlements fantomatiques. 257 00:19:15,241 --> 00:19:19,961 ... 258 00:19:29,001 --> 00:19:30,521 Grognements. 259 00:19:30,721 --> 00:19:33,721 ... 260 00:19:33,921 --> 00:19:35,961 Tenzin, allez trouver Jinora. 261 00:19:36,761 --> 00:19:37,921 - C'est parti. 262 00:19:38,121 --> 00:19:42,681 ... 263 00:20:19,281 --> 00:20:20,361 Gémissements. 264 00:20:26,961 --> 00:20:29,761 -Il te reste peu de temps, Raava. 265 00:20:30,001 --> 00:20:32,401 Tu sens ta fin approcher. 266 00:20:44,561 --> 00:20:46,081 Grésillements. 267 00:20:46,281 --> 00:20:54,201 ... 268 00:21:02,441 --> 00:21:09,841 ... 269 00:21:30,281 --> 00:21:31,841 Grésillements. 270 00:21:32,041 --> 00:21:38,761 ... 271 00:21:50,921 --> 00:21:55,461 Rire sardonique.