1 00:00:00,441 --> 00:00:01,641 - La terre... 2 00:00:02,401 --> 00:00:03,481 Le feu... 3 00:00:04,201 --> 00:00:05,201 L'air... 4 00:00:05,681 --> 00:00:07,001 L'eau... 5 00:00:07,641 --> 00:00:10,801 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,001 --> 00:00:13,801 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,281 --> 00:00:21,241 *-Des fidèles du Nord auraient 8 00:00:21,481 --> 00:00:25,001 attaqué le centre culturel de la tribu de l'eau du Sud. 9 00:00:25,241 --> 00:00:27,121 Mais Mako a une autre piste. 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,721 Quant à Varrick, il a choisi Bolin pour son animascope 11 00:00:30,961 --> 00:00:32,641 et collabora avec Asami. 12 00:00:32,841 --> 00:00:35,081 Ses mécatroniques seront livrés 13 00:00:35,321 --> 00:00:38,361 pour aider le Sud à lutter contre Unalaq. 14 00:00:50,921 --> 00:00:52,401 Bips. 15 00:00:53,801 --> 00:00:55,441 Explosions. 16 00:00:56,881 --> 00:00:59,041 Bips. 17 00:00:59,281 --> 00:01:00,721 - Eh!Ah! 18 00:01:01,401 --> 00:01:02,881 On est attaqués ! 19 00:01:14,041 --> 00:01:16,721 - Varrick ne va pas être content. 20 00:01:16,961 --> 00:01:19,961 Musique mystique. 21 00:01:20,161 --> 00:01:32,681 ... 22 00:01:33,721 --> 00:01:35,001 - Où est-il ? 23 00:01:35,201 --> 00:01:38,801 - Père doit nous retrouver ici. Il va bientôt arriver. 24 00:01:39,001 --> 00:01:45,361 ... 25 00:01:45,561 --> 00:01:47,801 Vous revenez du monde des Esprits ? 26 00:01:48,001 --> 00:01:50,801 - Peu importe. Vous avez capturé l'Avatar ? 27 00:01:51,041 --> 00:01:52,161 - On a failli, 28 00:01:52,361 --> 00:01:54,961 mais un esprit ténébreux l'a attaquée. 29 00:01:55,161 --> 00:01:57,001 - Ils sont incontrôlables. 30 00:01:57,241 --> 00:01:59,001 - Vous avez échoué. 31 00:01:59,721 --> 00:02:01,401 - Oui. L'Avatar est morte. 32 00:02:04,521 --> 00:02:07,641 *Musique héroïque. 33 00:02:07,881 --> 00:02:18,281 ... 34 00:02:18,521 --> 00:02:20,041 *-On est enfin arrivés. 35 00:02:20,241 --> 00:02:23,481 Il faut maintenant triompher d'Unalaq le Maléfique. 36 00:02:23,681 --> 00:02:25,641 Cris de joie du public. 37 00:02:26,881 --> 00:02:29,641 *-Je contrôle la tribu de l'eau du Sud. 38 00:02:29,841 --> 00:02:31,601 Je vais conquérir le monde 39 00:02:31,841 --> 00:02:35,241 avec ma maîtrise de l'eau et ma bombe apocalyptique. 40 00:02:35,441 --> 00:02:37,801 Huées du public. 41 00:02:38,041 --> 00:02:40,561 ... 42 00:02:40,801 --> 00:02:42,401 *-Ne vous inquiétez pas, 43 00:02:42,601 --> 00:02:45,561 je mettrai fin au règne de terreur d'Unalaq. 44 00:02:45,761 --> 00:02:47,401 Je serai là pour vous ! 45 00:02:47,641 --> 00:02:50,081 Acclamations du public. 46 00:02:50,321 --> 00:02:53,601 *-Nuktuk, tu es à la fois le héros du Sud 47 00:02:53,801 --> 00:02:55,601 et notre meilleur ami. 48 00:02:55,801 --> 00:02:57,401 *-Le meilleur tout court. 49 00:02:57,641 --> 00:03:01,881 *-Et vous, vous êtes les 2 meilleurs compagnons qui soient. 50 00:03:02,121 --> 00:03:03,441 - OOOH... 51 00:03:03,681 --> 00:03:06,321 *-Amitié, liberté sont les combats de Nuktuk 52 00:03:06,561 --> 00:03:08,921 C'est le maître le plus courageux 53 00:03:09,161 --> 00:03:10,761 Le plus fort 54 00:03:11,001 --> 00:03:13,601 Qui protège la froide toundra ? Nuktuk ! 55 00:03:13,841 --> 00:03:16,801 Il affronte les méchants du Nord sans relâche 56 00:03:17,041 --> 00:03:18,881 Si Unalaq le défie 57 00:03:19,121 --> 00:03:21,081 Ça fera mal, tant pis 58 00:03:21,321 --> 00:03:25,121 Nuktuk ! Le héros du Sud, c'est bien lui ! 59 00:03:25,361 --> 00:03:29,481 Acclamations du public. 60 00:03:29,721 --> 00:03:32,121 - Bolin, regarde-les. Tu vois quoi ? 61 00:03:32,321 --> 00:03:33,921 - Quelle question bizarre. 62 00:03:34,121 --> 00:03:36,121 - Moi, je vois une star. 63 00:03:36,321 --> 00:03:38,081 Les gens adorent les stars. 64 00:03:38,281 --> 00:03:40,881 Elles leurs disent quoi faire et penser. 65 00:03:41,081 --> 00:03:44,401 As-tu déjà forcé un singe-marmotte à faire du vélo ? 66 00:03:44,641 --> 00:03:47,201 - Euh".non, pas que je me souvienne. 67 00:03:47,441 --> 00:03:51,001 - Évidemment. Impossible de soumettre un singe-marmotte. 68 00:03:51,201 --> 00:03:54,081 L'idée doit absolument venir de lui. 69 00:03:54,321 --> 00:03:57,041 - D'accord. - Grâce aux animascopes, 70 00:03:57,241 --> 00:03:59,641 le peuple nous soutiendra et incitera 71 00:03:59,881 --> 00:04:02,161 le président à entrer en guerre. 72 00:04:04,721 --> 00:04:07,721 *Rire maléfique. 73 00:04:07,961 --> 00:04:10,241 *-Mon plan a marché comme prévu. 74 00:04:10,441 --> 00:04:13,841 J'ai capturé la magnifique petite amie de Nuktuk. 75 00:04:14,441 --> 00:04:16,401 *-Pas si vite, Unalaq ! 76 00:04:16,641 --> 00:04:18,881 Je vais sauver l'amour de ma vie, 77 00:04:19,081 --> 00:04:20,281 ainsi que le Sud. 78 00:04:21,721 --> 00:04:26,241 *Musique héroïque. 79 00:04:26,481 --> 00:04:28,401 Pour vous, la fête est finie. 80 00:04:28,641 --> 00:04:33,161 ... 81 00:04:33,361 --> 00:04:34,401 *Cris de lutte. 82 00:04:34,641 --> 00:04:39,881 ... 83 00:04:40,121 --> 00:04:41,961 *-Inutile de lutter, Nuktuk. 84 00:04:42,161 --> 00:04:46,041 Mon filet anti-énergie rend toute maîtrise impossible. 85 00:04:46,241 --> 00:04:48,081 *Rire maléfique d'Unalaq. 86 00:04:48,281 --> 00:04:49,441 *-Non ! Au secours ! 87 00:04:49,641 --> 00:04:51,001 Mes pouvoirs... 88 00:04:51,201 --> 00:04:52,641 disparaissent... 89 00:04:52,881 --> 00:04:54,241 *-Nuk-terrifiant. 90 00:04:54,481 --> 00:04:56,321 *-Est-ce la fin pour Nuktuk ? 91 00:04:56,521 --> 00:05:00,001 Va-t-il échapper à Unalaq et sauver la belle Ginger ? 92 00:05:00,201 --> 00:05:03,401 Pour le savoir, suivez la suite de ses aventures, 93 00:05:03,601 --> 00:05:05,001 la semaine prochaine. 94 00:05:05,241 --> 00:05:06,881 Acclamations du public. 95 00:05:07,081 --> 00:05:08,081 - Wouah... 96 00:05:08,281 --> 00:05:10,761 On va plutôt bien ensemble, à l'écran. 97 00:05:10,961 --> 00:05:12,521 J'ai pas raison ? - Si. 98 00:05:12,721 --> 00:05:14,521 Mais à l'écran seulement. 99 00:05:14,801 --> 00:05:18,041 - Tu m'en veux de t'avoir abandonnée avec Unalaq ? 100 00:05:18,241 --> 00:05:19,921 Mais je te sauve, après ! 101 00:05:20,161 --> 00:05:22,121 On va pas se fâcher pour ça ! 102 00:05:23,001 --> 00:05:25,361 - Varrick, encore un bateau de volé. 103 00:05:25,561 --> 00:05:28,801 - Zhu Li, je déteste recevoir une mauvaise nouvelle 104 00:05:29,001 --> 00:05:30,001 avant une bonne. 105 00:05:30,201 --> 00:05:32,401 - La bonne, c'est que le public 106 00:05:32,601 --> 00:05:34,601 a beaucoup aimé votre 1er film. 107 00:05:34,801 --> 00:05:36,001 - Ça, je le sais ! 108 00:05:36,201 --> 00:05:37,401 En route. 109 00:05:43,841 --> 00:05:45,001 Une porte s'ouvre. 110 00:05:45,201 --> 00:05:46,201 - C'est vrai ? 111 00:05:48,441 --> 00:05:50,761 - Oui, ta cargaison a été volée. 112 00:05:51,001 --> 00:05:54,161 - Sans cette vente, l'entreprise ne survivra pas. 113 00:05:54,361 --> 00:05:55,761 Que vais-je devenir ? 114 00:05:56,001 --> 00:05:57,241 - Ne t'inquiète pas. 115 00:05:57,441 --> 00:05:59,521 Je vais retrouver les coupables. 116 00:05:59,761 --> 00:06:02,361 Chef Beifong va interroger le capitaine. 117 00:06:03,401 --> 00:06:06,561 *-Même si vous êtes épuisé, racontez-moi tout. 118 00:06:06,801 --> 00:06:09,521 - Des voleurs nous ont pris en embuscade 119 00:06:09,721 --> 00:06:10,761 à 30km du port. 120 00:06:10,961 --> 00:06:14,161 - C'est la 3e attaque à cet endroit, cette semaine. 121 00:06:14,401 --> 00:06:17,801 - C'est dans la juridiction de la Cité de la République. 122 00:06:18,001 --> 00:06:20,241 Ça rend notre tâche plus difficile. 123 00:06:20,441 --> 00:06:23,441 Avec ce stress, ma moustache va virer au gris. 124 00:06:23,641 --> 00:06:25,401 - La tribu de l'eau du Nord 125 00:06:25,601 --> 00:06:28,161 essaie de couper notre ravitaillement. 126 00:06:28,401 --> 00:06:29,401 - C'est sûr. 127 00:06:29,601 --> 00:06:33,321 Vous souvenez-vous d'autre chose, d'un détail inhabituel ? 128 00:06:33,561 --> 00:06:36,161 - Oui, les bombes n'avaient pas de mèche. 129 00:06:36,361 --> 00:06:37,521 C'est incroyable. 130 00:06:37,721 --> 00:06:40,001 C'était comme si on les contrôlait 131 00:06:40,241 --> 00:06:41,241 à distance. 132 00:06:41,441 --> 00:06:44,681 - Comme celles qui ont détruit le centre culturel. 133 00:06:44,921 --> 00:06:47,721 - Attends, où vas-tu ? - Chercher une preuve. 134 00:06:49,281 --> 00:06:50,441 - Je suis furieux. 135 00:06:50,641 --> 00:06:53,561 Ce navire était mon 5e préféré de la flotte. 136 00:06:53,761 --> 00:06:56,321 Je l'avais nommé en hommage à ma mère. 137 00:06:56,521 --> 00:06:58,121 Adieu, Quille de Pierre. 138 00:06:58,321 --> 00:07:00,441 - Sans l'argent de la cargaison, 139 00:07:00,641 --> 00:07:03,121 l'entreprise coulera. *-Chef, je pense 140 00:07:03,401 --> 00:07:05,921 que c'est lié à l'attaque du centre. 141 00:07:06,121 --> 00:07:07,281 *-Que fais-tu là ? 142 00:07:07,521 --> 00:07:09,241 - Je résous cette affaire. 143 00:07:09,441 --> 00:07:12,401 Les assaillants avaient-ils ce type d'objet ? 144 00:07:12,641 --> 00:07:15,521 Ça pourrait être un détonateur à distance. 145 00:07:15,721 --> 00:07:17,881 -Il faisait noir, j'ai rien vu. 146 00:07:18,081 --> 00:07:20,201 - Mako... - On se trompe peut-être 147 00:07:20,401 --> 00:07:22,241 sur l'origine des coupables. 148 00:07:22,481 --> 00:07:24,921 - C'est la tribu de l'eau du Nord : 149 00:07:25,121 --> 00:07:26,521 ils maîtrisent l'eau. 150 00:07:26,721 --> 00:07:28,321 - Avez-vous vu cet homme ? 151 00:07:30,001 --> 00:07:31,601 - Non, il ne me dit rien. 152 00:07:31,801 --> 00:07:33,681 - Comme c'est gênant. 153 00:07:33,881 --> 00:07:35,841 - Bien tenté, le bleu. 154 00:07:36,041 --> 00:07:37,761 - Mako, sors d'ici. 155 00:07:37,961 --> 00:07:39,001 Tout de suite ! 156 00:07:39,241 --> 00:07:40,241 - Bravo. 157 00:07:40,441 --> 00:07:42,841 Notre duo d'inspecteurs à moustache 158 00:07:43,041 --> 00:07:44,281 a résolu l'affaire. 159 00:07:44,481 --> 00:07:46,801 - Mais Mako a une piste intéressante. 160 00:07:47,001 --> 00:07:48,401 - Chef, je crois savoir 161 00:07:48,601 --> 00:07:50,921 comment on peut coincer les voleurs. 162 00:07:51,161 --> 00:07:53,441 - Raconte-nous ça, alors, le bleu. 163 00:07:53,681 --> 00:07:55,361 -Il est meilleur que vous. 164 00:07:55,561 --> 00:07:56,801 - Qui a faim ? 165 00:07:57,041 --> 00:07:58,441 - Ça suffit ! 166 00:07:58,681 --> 00:08:01,081 Je me fiche des idées d'un débutant. 167 00:08:01,281 --> 00:08:04,441 Tu es policier de terrain, pas inspecteur ! 168 00:08:04,681 --> 00:08:06,801 Rires. 169 00:08:07,041 --> 00:08:11,081 - Je déteste ces 2 idiots et leur moustache ridicule. 170 00:08:11,281 --> 00:08:13,721 -Ignore-les. C'est quoi, ton plan ? 171 00:08:13,961 --> 00:08:14,961 - Un coup monté. 172 00:08:15,161 --> 00:08:18,361 On affrète un bateau, et on coince les voleurs 173 00:08:18,561 --> 00:08:20,801 quand ils attaquent. - Je suis pour. 174 00:08:21,041 --> 00:08:23,481 - Sans l'aide de Beifong et la police, 175 00:08:23,681 --> 00:08:25,081 ça va être compliqué. 176 00:08:25,321 --> 00:08:27,561 -Il nous suffit d'unir nos forces. 177 00:08:27,761 --> 00:08:28,761 - J'en doute. 178 00:08:28,961 --> 00:08:31,561 Si Beifong sait que j'agis dans son dos, 179 00:08:31,761 --> 00:08:33,761 je serai renvoyé de la police. 180 00:08:33,961 --> 00:08:35,761 - Les Industries de l'Avenir 181 00:08:35,961 --> 00:08:38,761 sont tout ce qu'il me reste de ma famille. 182 00:08:39,001 --> 00:08:41,641 J'ai besoin de ton aide, Mako. 183 00:08:42,521 --> 00:08:43,921 - Je voudrais t'aider, 184 00:08:44,121 --> 00:08:46,641 mais nous n'avons même pas de bateau. 185 00:08:46,841 --> 00:08:48,561 A deux, c'est impossible. 186 00:08:49,321 --> 00:08:51,201 - Moi, j'ai un bateau. 187 00:08:51,401 --> 00:08:54,601 Je veux connaître tous les détails de votre plan. 188 00:08:54,841 --> 00:08:56,041 - Je préfère pas. 189 00:08:56,281 --> 00:08:58,241 - J'adore être dans l'inconnu. 190 00:08:58,481 --> 00:08:59,881 - D'accord, je marche. 191 00:09:00,081 --> 00:09:01,841 Allons arrêter ces voyous. 192 00:09:12,521 --> 00:09:13,921 - Le bateau est chargé 193 00:09:14,161 --> 00:09:15,841 de containers vides. 194 00:09:16,041 --> 00:09:18,201 Tout est prêt pour le coup monté. 195 00:09:18,441 --> 00:09:20,881 - Pas encore. Il nous faut du monde. 196 00:09:21,081 --> 00:09:24,241 - Korra, par exemple ? Qui de mieux que l'Avatar ? 197 00:09:24,441 --> 00:09:25,681 - Ah oui, euh... 198 00:09:25,881 --> 00:09:27,081 Korra... 199 00:09:27,281 --> 00:09:29,801 Mais elle est pas là, en ce moment. 200 00:09:30,001 --> 00:09:32,201 - Ça va, entre vous ? - Tout roule. 201 00:09:32,441 --> 00:09:33,481 Je vais plutôt 202 00:09:33,681 --> 00:09:35,161 en parler à Bolin. 203 00:09:39,401 --> 00:09:40,401 - Salut, Mako! 204 00:09:40,601 --> 00:09:44,001 Maintenant que je suis une star, je suis blindé aux as, 205 00:09:44,201 --> 00:09:45,841 et j'ai changé la déco ! 206 00:09:46,601 --> 00:09:48,561 - C'est une statue de toi ? 207 00:09:48,801 --> 00:09:51,361 - Oui, mais aussi un porte-chapeaux. 208 00:09:51,601 --> 00:09:53,321 - On n'a pas de chapeaux. 209 00:09:53,561 --> 00:09:56,241 - Parce qu'on n'a pas de porte-chapeaux. 210 00:09:56,441 --> 00:09:57,961 Enfin, on "avait" pas. 211 00:09:58,161 --> 00:09:59,841 T'as l'air stressé, Mako. 212 00:10:00,041 --> 00:10:03,001 Tu devrais venir faire trempette avec moi. 213 00:10:03,241 --> 00:10:04,921 - J'ai pas le temps, pigé ? 214 00:10:05,121 --> 00:10:07,121 J'enquête sur le vol du bateau, 215 00:10:07,321 --> 00:10:09,401 et j'ai besoin de toi. - De moi ? 216 00:10:09,601 --> 00:10:12,921 Oh, mais en ce moment, je suis vraiment pas dispo. 217 00:10:13,121 --> 00:10:14,521 - T'es dans ton bain ! 218 00:10:14,761 --> 00:10:18,521 - Mon magnifique corps d'athlète est mon outil de travail, 219 00:10:18,721 --> 00:10:20,681 et je dois en prendre soin. 220 00:10:20,921 --> 00:10:23,121 - Allez, Bolin. - La dernière fois 221 00:10:23,321 --> 00:10:26,281 où j'ai eu besoin de toi, tu m'as rembarré. 222 00:10:26,521 --> 00:10:29,001 - Donc, tu veux pas m'aider ? 223 00:10:29,241 --> 00:10:30,281 - Eh bien, non. 224 00:10:30,481 --> 00:10:31,521 Débrouille-toi. 225 00:10:31,721 --> 00:10:34,681 C'est ce que tu m'avais dit, tu te souviens ? 226 00:10:39,361 --> 00:10:42,161 Aaaaah ! Mon outil ! 227 00:10:45,121 --> 00:10:46,921 - T'es sûr de ton plan ? 228 00:10:47,121 --> 00:10:49,361 - Non, mais on n'a plus le choix. 229 00:10:53,561 --> 00:10:54,561 - Salut, Mako. 230 00:10:54,761 --> 00:10:57,841 Quoi que tu nous reproches, on est innocents. 231 00:10:58,081 --> 00:10:59,841 - Je ne suis pas de service. 232 00:11:00,041 --> 00:11:03,281 Je mène une opération secrète qui peut intéresser 233 00:11:03,481 --> 00:11:05,001 les Triples Terreurs. 234 00:11:05,201 --> 00:11:07,081 - Ça dépend du butin. 235 00:11:10,401 --> 00:11:12,201 - Tiens, tiens, tiens... 236 00:11:12,401 --> 00:11:15,001 M. le Justicier a besoin de notre aide ? 237 00:11:15,241 --> 00:11:17,241 Qu'est-ce qu'on a à y gagner ? 238 00:11:17,481 --> 00:11:20,521 - Je connais l'Avatar. Je pourrais la convaincre 239 00:11:20,721 --> 00:11:23,201 de rendre sa maîtrise à Shin le Louche. 240 00:11:23,441 --> 00:11:25,001 - Moi, ça me va, patron. 241 00:11:26,881 --> 00:11:28,601 - Et pour les autres ? 242 00:11:28,841 --> 00:11:31,201 - J'ai des véhicules haut de gamme. 243 00:11:31,401 --> 00:11:33,881 Si vous nous aidez, ils sont pour vous. 244 00:11:35,361 --> 00:11:38,361 - Nous avons trouvé notre terrain d'entente. 245 00:11:46,321 --> 00:11:48,561 - On est dans la zone des attaques. 246 00:11:48,801 --> 00:11:50,761 Sois attentif et discret. 247 00:11:50,961 --> 00:11:53,921 - Message reçu. Motus et bouche cousue. 248 00:11:54,121 --> 00:11:55,721 Quand on tend un piège, 249 00:11:55,961 --> 00:11:57,121 c'est essentiel. 250 00:11:57,321 --> 00:12:00,201 Je suis un gangster, je suis très discret. 251 00:12:00,441 --> 00:12:02,601 Et je vais... - Ping ! Chut. 252 00:12:02,801 --> 00:12:03,801 - Oh, pardon. 253 00:12:04,081 --> 00:12:06,561 Ça fait quoi, de sortir avec l'Avatar ? 254 00:12:06,761 --> 00:12:07,841 Soupir agacé. 255 00:12:08,041 --> 00:12:10,201 Allez, Mako, je rêve de savoir. 256 00:12:10,401 --> 00:12:12,041 - Ping, reste concentré. 257 00:12:12,241 --> 00:12:14,401 - Pourquoi tu veux pas en parler ? 258 00:12:14,601 --> 00:12:16,801 A ta place, je raconterais tout ! 259 00:12:17,001 --> 00:12:18,521 - J'ai rien à raconter. 260 00:12:20,241 --> 00:12:21,241 On a rompu. 261 00:12:21,481 --> 00:12:23,161 - Vous vous êtes séparés ? 262 00:12:23,361 --> 00:12:25,681 Mais... pourquoi tu me l'as caché ? 263 00:12:25,921 --> 00:12:26,921 - Je sais pas. 264 00:12:27,121 --> 00:12:28,881 Ping rit. 265 00:12:29,081 --> 00:12:33,201 - Tu veux me faire gober que t'es plus avec l'Avatar ? 266 00:12:33,441 --> 00:12:35,481 Eh ! Shin le Louche, Vipère ! 267 00:12:35,681 --> 00:12:38,921 Mako vient de me dire qu'il est plus avec l'Avatar. 268 00:12:39,121 --> 00:12:41,841 - Ouais, c'est ça. - Ouais, moi aussi. 269 00:12:42,081 --> 00:12:44,321 Rires. 270 00:12:44,521 --> 00:12:46,921 - Bouclez-la et faites votre boulot. 271 00:12:51,681 --> 00:12:53,841 - Ça tourne... et action ! 272 00:12:54,521 --> 00:12:56,401 - Ne t'en fais pas pour moi. 273 00:12:56,601 --> 00:12:59,881 Tu dois capturer Unalaq avant qu'il ne s'échappe. 274 00:13:00,081 --> 00:13:02,761 - Non, je ne t'abandonnerai jamais. 275 00:13:05,081 --> 00:13:06,081 'Coupez ! 276 00:13:06,321 --> 00:13:08,001 Pourquoi tu l'embrasses ? 277 00:13:08,561 --> 00:13:10,881 - Je me suis un peu emporté. 278 00:13:11,081 --> 00:13:13,081 C'était si naturel... - Berk ! 279 00:13:13,321 --> 00:13:15,161 - Ta petite copine va mourir, 280 00:13:15,361 --> 00:13:18,441 et au lieu de la détacher, tu l'embrasses ? 281 00:13:18,641 --> 00:13:19,641 Attendez... 282 00:13:19,881 --> 00:13:21,001 Ça peut marcher. 283 00:13:21,201 --> 00:13:22,961 C'est une idée de génie ! 284 00:13:23,161 --> 00:13:25,561 Tout le monde en pause ! Sauf Zhu Li. 285 00:13:25,761 --> 00:13:29,121 Je vois une nuque qui mérite une petite épilation. 286 00:13:30,801 --> 00:13:32,961 - Entre nous, ce petit baiser... 287 00:13:33,441 --> 00:13:36,761 Il m'a beaucoup plu, et je pense qu'à toi aussi. 288 00:13:36,961 --> 00:13:38,561 Soupir agacé. 289 00:13:38,801 --> 00:13:42,201 - Tu sembles confondre la vraie Ginger et le personnage. 290 00:13:42,441 --> 00:13:44,441 - Je comprends pas ton attitude. 291 00:13:44,641 --> 00:13:47,721 Quand on tournait, t'avais l'air folle de moi. 292 00:13:47,921 --> 00:13:49,161 Et là, pas du tout. 293 00:13:49,401 --> 00:13:52,561 - Le personnage de Ginger aime Nuktuk, pas Bolin. 294 00:13:52,761 --> 00:13:54,881 - Mais c'est la même personne. 295 00:13:55,081 --> 00:13:56,201 Je suis un héros. 296 00:13:56,401 --> 00:13:57,401 Il soupire. 297 00:13:58,801 --> 00:14:01,881 - Voilà pourquoi on m'appelle Ping Deux-Orteils. 298 00:14:02,081 --> 00:14:05,121 - Parce que tu as 2 orteils en plus ? 299 00:14:05,361 --> 00:14:08,801 - Oui, et parce qu'il y avait déjà un Ping Douze-Orteils. 300 00:14:09,641 --> 00:14:11,881 - Attendez, écoutez. Vous entendez ? 301 00:14:12,081 --> 00:14:13,361 - Non. - Moi non plus. 302 00:14:13,561 --> 00:14:15,601 - Pourquoi c'est si long ? 303 00:14:15,801 --> 00:14:17,481 - Tu devrais te détendre. 304 00:14:17,681 --> 00:14:19,361 Enlève tes chaussures. 305 00:14:19,561 --> 00:14:21,041 - Je vais aller voir. 306 00:14:21,961 --> 00:14:24,281 - On doit encore attendre longtemps ? 307 00:14:24,481 --> 00:14:25,881 - Je te l'ai déjà dit. 308 00:14:26,121 --> 00:14:27,441 Quelques heures. 309 00:14:27,641 --> 00:14:29,641 Pourquoi ? T'as un rencard ? 310 00:14:29,841 --> 00:14:33,201 - Ouais, et je veux être beau gosse pour la nana. 311 00:14:33,401 --> 00:14:35,281 J'ai tout un rituel. 312 00:14:35,481 --> 00:14:37,561 - Ton rencard devra attendre. 313 00:14:37,761 --> 00:14:39,361 - Elle va mal le prendre. 314 00:14:39,561 --> 00:14:41,401 - On est payés pour détourner 315 00:14:41,641 --> 00:14:43,881 l'attention de Mako et la fille, 316 00:14:44,081 --> 00:14:45,921 et c'est ce qu'on va faire. 317 00:14:46,121 --> 00:14:49,201 - C'est pour ça que j'ai jamais de petite copine. 318 00:14:49,441 --> 00:14:51,761 Musique angoissante. 319 00:14:52,001 --> 00:15:00,641 ... 320 00:15:01,761 --> 00:15:04,161 - J'écoutais Shin le Louche et Vipère. 321 00:15:04,361 --> 00:15:06,841 On s'est fait doubler, il faut partir. 322 00:15:09,001 --> 00:15:11,241 - Vous nous faussez déjà compagnie ? 323 00:15:11,481 --> 00:15:12,361 - Haaan! 324 00:15:13,801 --> 00:15:15,241 - AAA H ! 325 00:15:16,801 --> 00:15:17,961 - Attrapez-les ! 326 00:15:18,921 --> 00:15:29,401 ... 327 00:15:29,961 --> 00:15:31,641 - Han ! Han ! Han ! 328 00:15:36,761 --> 00:15:38,601 Ooooh. 329 00:15:56,161 --> 00:15:57,401 - Aaaaah ! 330 00:15:57,601 --> 00:15:59,041 Haaaan! 331 00:15:59,281 --> 00:16:00,321 - Oh ! 332 00:16:12,321 --> 00:16:14,801 Ils se rapprochent. - Attends de voir. 333 00:16:15,041 --> 00:16:16,441 - Attention ! 334 00:16:16,681 --> 00:16:17,721 Ça passera pas. 335 00:16:19,361 --> 00:16:20,521 - AAAAH ! 336 00:16:24,041 --> 00:16:25,801 - Un à l'eau. Plus qu'un. 337 00:16:31,161 --> 00:16:32,841 Elle tente de démarrer. 338 00:16:33,081 --> 00:16:34,121 ... 339 00:16:34,321 --> 00:16:35,521 - Ça démarre plus. 340 00:16:38,401 --> 00:16:39,961 - Han... ha! 341 00:16:43,801 --> 00:16:46,081 Cris d'effort. 342 00:16:46,281 --> 00:16:54,801 ... 343 00:16:55,041 --> 00:16:56,681 Le moteur démarre. 344 00:16:56,881 --> 00:16:59,121 Mako, accroche-toi. Ça va secouer. 345 00:17:04,361 --> 00:17:05,641 Tu m'expliques ? 346 00:17:05,841 --> 00:17:08,361 - On les a payés pour nous distraire. 347 00:17:08,561 --> 00:17:10,241 - Nous distraire de quoi ? 348 00:17:11,041 --> 00:17:12,241 Oh, non. 349 00:17:23,681 --> 00:17:27,121 - Ceux qui ont engagé les Triple Terreurs ont tout volé. 350 00:17:27,321 --> 00:17:28,441 - Je suis ruinée. 351 00:17:32,201 --> 00:17:33,441 Mon entreprise... 352 00:17:34,041 --> 00:17:35,361 est anéantie. 353 00:17:35,921 --> 00:17:38,161 - Allons voir si tous tes entrepôts 354 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 ont été pillés. 355 00:17:40,041 --> 00:17:43,441 - Tu ne comprends pas. Je stockais tout ici. 356 00:17:43,641 --> 00:17:47,241 - Si on trouve des traces, alors on aura une piste. 357 00:17:47,441 --> 00:17:48,401 - Mako... 358 00:17:48,921 --> 00:17:50,281 Ça ne changera rien. 359 00:17:50,761 --> 00:17:52,401 - Je peux en trouver. 360 00:17:52,601 --> 00:17:55,201 - C'est inutile. Tout est fini. 361 00:17:55,881 --> 00:17:57,201 J'abandonne. 362 00:17:57,441 --> 00:18:00,321 - Eh bien, moi, je ne t'abandonnerai pas. 363 00:18:09,881 --> 00:18:11,041 - Désolée. 364 00:18:11,241 --> 00:18:12,921 Je... - Euh... 365 00:18:13,121 --> 00:18:14,721 Je... C'est rien. 366 00:18:14,921 --> 00:18:15,961 Euh... 367 00:18:17,001 --> 00:18:19,481 De toute façon, je dois te laisser. 368 00:18:19,721 --> 00:18:23,401 Je veux trouver le voleur, et je sais qui interroger. 369 00:18:24,161 --> 00:18:25,161 - Argh ! 370 00:18:25,641 --> 00:18:26,921 Salut, Mako. 371 00:18:27,121 --> 00:18:29,121 Tu m'en veux pas, pour hier ? 372 00:18:29,321 --> 00:18:31,001 - Qui vous a engagés ? 373 00:18:31,201 --> 00:18:33,201 - Je sais pas. - Ne me mens pas. 374 00:18:33,401 --> 00:18:35,841 Dis-le-moi, ou ton surnom va devenir 375 00:18:36,041 --> 00:18:37,401 Ping Sans-Orteils. 376 00:18:37,641 --> 00:18:39,881 - Je te jure, je sais pas qui c'est. 377 00:18:40,081 --> 00:18:41,361 On l'a jamais vu. 378 00:18:41,561 --> 00:18:42,561 Mako grogne. 379 00:18:42,761 --> 00:18:44,601 - Tu me prends pour un idiot? 380 00:18:44,801 --> 00:18:46,041 - Quand t'es parti, 381 00:18:46,241 --> 00:18:49,681 un gars est venu nous embaucher au nom de son patron. 382 00:18:49,881 --> 00:18:51,721 On l'a jamais revu, après ça. 383 00:18:51,921 --> 00:18:53,321 Tu sais comment c'est. 384 00:18:53,521 --> 00:18:56,001 Je mettrais pas mes orteils en danger. 385 00:18:57,081 --> 00:18:58,361 'Dégage d'ici ! 386 00:19:04,641 --> 00:19:06,721 Bolin, tu sais où est Varrick ? 387 00:19:08,961 --> 00:19:10,121 Bolin. 388 00:19:13,281 --> 00:19:14,761 Nuktuk... 389 00:19:14,961 --> 00:19:16,081 - Ouais ? 390 00:19:16,281 --> 00:19:17,441 Oh ! Salut, Mako. 391 00:19:17,641 --> 00:19:19,801 J'avais pas vu que t'étais là. 392 00:19:20,721 --> 00:19:22,961 - Tu sais où est Varrick ? 393 00:19:23,921 --> 00:19:24,921 - Pas du tout. 394 00:19:25,121 --> 00:19:27,841 Je suis occupé, j'ai une scène à répéter. 395 00:19:28,041 --> 00:19:30,841 Il y aura plein d'"effets pyrotechniques". 396 00:19:31,041 --> 00:19:33,321 C'est du jargon de l'animascope. 397 00:19:36,161 --> 00:19:37,921 Ça veut dire "explosions". 398 00:19:38,161 --> 00:19:40,321 Bon, j'aimerais papoter avec toi, 399 00:19:40,521 --> 00:19:42,521 mais j'ai une scène à tourner. 400 00:19:44,881 --> 00:19:45,881 - Silence. 401 00:19:46,081 --> 00:19:47,081 Ça tourne... 402 00:19:47,321 --> 00:19:48,841 Action ! 403 00:19:49,041 --> 00:19:51,441 - Ne bouge pas, je vais te sauver! 404 00:19:56,641 --> 00:19:57,641 Explosions. 405 00:19:57,841 --> 00:20:03,281 ... 406 00:20:04,961 --> 00:20:07,361 - Comme vous faites vos explosions ? 407 00:20:07,561 --> 00:20:10,921 - C'est une spécialité des industries Varrick, regardez. 408 00:20:12,321 --> 00:20:13,321 On utilise 409 00:20:13,561 --> 00:20:16,041 un détonateur à distance. - Varrick... 410 00:20:19,881 --> 00:20:21,961 Asami, j'ai trouvé le coupable ! 411 00:20:27,041 --> 00:20:28,881 - Bonjour, Mako. 412 00:20:29,121 --> 00:20:30,281 - Varrick ? 413 00:20:30,521 --> 00:20:32,121 - Varrick est devenu 414 00:20:32,361 --> 00:20:35,601 actionnaire majoritaire des Industries de l'Avenir. 415 00:20:35,801 --> 00:20:37,201 C'est génial, non ? 416 00:20:37,441 --> 00:20:39,681 - J'aime aider les plus petits. 417 00:20:39,921 --> 00:20:42,121 Surtout quand ils peuvent m'aider 418 00:20:42,321 --> 00:20:44,881 à grandir et devenir plus puissant. 419 00:20:45,121 --> 00:20:49,241 - Mako, tu disais savoir qui a engagé les Triples Terreurs ? 420 00:20:49,481 --> 00:20:51,001 - Ouais. 421 00:20:51,241 --> 00:20:53,481 Et je vais bientôt le prouver. 422 00:20:53,721 --> 00:20:55,321 Je te tiens au courant. 423 00:21:22,561 --> 00:21:23,721 - Allez-vous-en ! 424 00:21:24,881 --> 00:21:26,281 - Allons, Avatar Korra. 425 00:21:26,521 --> 00:21:28,441 Nous voulons vous aider. 426 00:21:28,681 --> 00:21:29,681 - Qui est... 427 00:21:30,401 --> 00:21:32,761 Qui est cette Avatar Korra ? 428 00:21:37,161 --> 00:21:40,561 - Que vous est-il arrivé ? Comment êtes-vous arrivée ici ? 429 00:21:41,681 --> 00:21:43,441 - Je... je ne sais pas. 430 00:21:44,365 --> 00:21:46,765 Je ne me souviens de rien