1 00:00:00,348 --> 00:00:01,908 - La terre... 2 00:00:02,468 --> 00:00:03,668 Le feu... 3 00:00:04,268 --> 00:00:05,268 L'air... 4 00:00:05,748 --> 00:00:07,068 L'eau... 5 00:00:07,708 --> 00:00:10,868 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,068 --> 00:00:13,868 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,388 --> 00:00:22,908 *-il y a 6 mois, Korra a vaincu Amon et des Égalitaristes. 8 00:00:23,148 --> 00:00:27,468 Le Conseil dissous, la République des Nations a élu un président. 9 00:00:27,708 --> 00:00:31,828 Le frère de Tenzin s'est retiré sur l'île du Temple de l'air. 10 00:00:32,068 --> 00:00:34,988 Et on ne parle que de Korra et Mako. 11 00:00:35,228 --> 00:00:38,268 La paix est revenue à la Cité de la République. 12 00:00:38,508 --> 00:00:42,268 Mais un nouveau danger menace la tribu de l'eau du Sud. 13 00:00:42,508 --> 00:00:44,188 - C'est ton 1er quart? 14 00:00:45,388 --> 00:00:48,588 Alors, un conseil : garde les yeux bien ouverts. 15 00:00:48,828 --> 00:00:52,188 Il y a des créatures dans les profondeurs. 16 00:00:52,428 --> 00:00:54,028 Gémissement de peur. 17 00:00:54,228 --> 00:00:56,588 Il rit. 18 00:01:01,188 --> 00:01:03,868 - Capitaine ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 19 00:01:04,068 --> 00:01:05,308 Cri de terreur. 20 00:01:05,548 --> 00:01:07,428 - Un homme à la mer! 21 00:01:07,628 --> 00:01:08,988 Un homme à la mer! 22 00:01:16,588 --> 00:01:18,988 - Bienvenue à la Cité de la République 23 00:01:19,188 --> 00:01:22,868 pour ce tournoi de la Ligue de la Maîtrise ! 24 00:01:23,108 --> 00:01:26,028 Grands favoris du public, les Furets de Feu, 25 00:01:26,228 --> 00:01:28,068 affrontent les Rhino-Lions ! 26 00:01:28,308 --> 00:01:31,148 - Notre dernier match était nul. 27 00:01:31,348 --> 00:01:33,588 Même Pabu aurait fait mieux que ça. 28 00:01:33,788 --> 00:01:35,108 Mais c'est du passé. 29 00:01:35,308 --> 00:01:38,548 Si on pousse les Furets de Feu dans les cordes, 30 00:01:38,748 --> 00:01:40,468 on se laisse pas faire ! 31 00:01:41,308 --> 00:01:45,508 On va donner tout ce qu'on a. D'accord ? Vous êtes prêts ? 32 00:01:50,948 --> 00:01:52,308 Gong. 33 00:01:52,548 --> 00:01:54,788 Cris. 34 00:01:55,028 --> 00:01:57,348 - Les Furets de Feu tombent à l'eau 35 00:01:57,588 --> 00:02:00,508 avec la défaite la plus rapide de la Ligue ! 36 00:02:00,708 --> 00:02:03,108 - Mako, t'es jamais là quand il faut. 37 00:02:11,148 --> 00:02:12,148 Sirène. 38 00:02:12,348 --> 00:02:48,937 ... 39 00:02:49,137 --> 00:02:49,977 Explosion. 40 00:02:53,137 --> 00:02:55,297 - Vous venez d'avoir un accident. 41 00:02:55,497 --> 00:02:57,577 Heureusement, la police est là. 42 00:03:08,937 --> 00:03:11,737 - Ces appareils sont prêts à être expédiés. 43 00:03:11,937 --> 00:03:13,377 - Avec votre père 44 00:03:13,617 --> 00:03:16,937 en prison, personne ne voudra travailler avec nous. 45 00:03:17,137 --> 00:03:18,817 La faillite est imminente. 46 00:03:19,057 --> 00:03:22,537 - Je vais me rendre au pôle Sud pour y rencontrer quelqu'un 47 00:03:22,737 --> 00:03:24,977 qui peut nous aider. 48 00:03:40,217 --> 00:03:41,377 Elle crie. 49 00:03:56,537 --> 00:03:58,137 Il tousse. 50 00:03:58,337 --> 00:04:00,297 - L'Avatar est vainqueur! 51 00:04:02,457 --> 00:04:06,057 - C'est injuste ! Tu te sers de l'état d'Avatar pour gagner! 52 00:04:06,257 --> 00:04:07,657 - Pfft. - Comment ça ? 53 00:04:07,897 --> 00:04:12,377 L'état d'Avatar n'a pas à être utilisé comme fusée d'appoint. 54 00:04:12,617 --> 00:04:15,977 Tu joues avec un pouvoir sans en connaître les dangers. 55 00:04:16,217 --> 00:04:20,697 - Je suis bien placée pour les connaître, c'est moi, l'Avatar. 56 00:04:20,937 --> 00:04:22,617 - Tu dois encore travailler 57 00:04:22,817 --> 00:04:25,617 pour approfondir ta connexion spirituelle, 58 00:04:25,817 --> 00:04:29,017 et pour améliorer ta maîtrise de l'air. 59 00:04:29,217 --> 00:04:31,017 - Je maîtrise l'air ! 60 00:04:34,297 --> 00:04:35,497 Vous voyez ? 61 00:04:35,737 --> 00:04:37,417 - Ça me paraît plutôt bien. 62 00:04:37,617 --> 00:04:41,097 - On peut annuler ton départ à la retraite ? 63 00:04:41,297 --> 00:04:43,457 - Les papiers ont déjà été signés. 64 00:04:43,657 --> 00:04:47,817 Maintenant, tu vas avoir Bumi sur ton dos 24h/24. 65 00:04:49,417 --> 00:04:51,817 - Tu maîtrises l'air, mais à ta façon. 66 00:04:52,017 --> 00:04:54,777 Il s'agit de le maîtriser réellement. 67 00:04:55,017 --> 00:04:57,897 J'espère que la visite des Temples de l'air 68 00:04:58,097 --> 00:05:00,137 te donnera l'inspiration 69 00:05:00,377 --> 00:05:02,057 pour parfaire ta maîtrise. 70 00:05:02,257 --> 00:05:05,337 - On verra où papy est né ? - Je veux des lémures. 71 00:05:05,537 --> 00:05:08,537 - Je voudrais des tatouages d'éclairs. 72 00:05:08,737 --> 00:05:11,537 - Tu dis n'importe quoi. 73 00:05:11,737 --> 00:05:14,137 - C'est toi ! - Oui, de la bagarre ! 74 00:05:15,217 --> 00:05:18,977 - Ça suffit ! Nous allons passer un bon moment tous ensemble. 75 00:05:19,177 --> 00:05:20,177 Il soupire. 76 00:05:20,657 --> 00:05:23,057 On n'a plus besoin de moi au Conseil. 77 00:05:23,257 --> 00:05:26,457 Je vais enfin pouvoir me détendre en famille 78 00:05:26,697 --> 00:05:29,897 et m'occuper de Korra. - Encore plus de travail... 79 00:05:30,137 --> 00:05:33,977 - Toi, te détendre ! Je donnerais cher pour voir ça ! 80 00:05:34,177 --> 00:05:38,057 Je vais peut-être te suivre rien que pour voir Tenzin le vacancier. 81 00:05:38,257 --> 00:05:39,577 - Tu n'es pas invité. 82 00:05:39,817 --> 00:05:41,497 - Avant ce voyage studieux, 83 00:05:41,697 --> 00:05:45,497 on va aller dans ma ville natale, à la fête des esprits du froid. 84 00:05:45,697 --> 00:05:48,697 Il va y avoir des jeux et des brochettes. 85 00:05:48,937 --> 00:05:50,057 Cris de joie. 86 00:05:50,297 --> 00:05:54,297 - Parfait pour Tenzin le vacancier. 87 00:05:54,537 --> 00:05:57,657 Tu ne pourras pas m'empêcher d'être de la partie. 88 00:05:57,857 --> 00:05:59,737 Mère m'a invité à la fête. 89 00:06:00,977 --> 00:06:02,617 Corne. 90 00:06:02,857 --> 00:06:05,497 - Je me suis approché et je leur ai dit: 91 00:06:05,737 --> 00:06:08,337 "On dirait que vous avez eu un accident. 92 00:06:08,657 --> 00:06:10,737 Heureusement, la police est là." 93 00:06:10,937 --> 00:06:12,937 - Tu l'avais préparé ? 94 00:06:13,137 --> 00:06:16,057 - Ouais. Regarde, j'en ai d'autres. 95 00:06:16,297 --> 00:06:20,057 "C'est votre jour de chance. Vous auriez pu commettre un crime." 96 00:06:20,257 --> 00:06:24,297 "Si vous allez en prison, dites que Mako vous envoie." 97 00:06:24,537 --> 00:06:25,937 - Celle-là est super ! 98 00:06:26,137 --> 00:06:28,617 - Alors, ce sera ma prochaine réplique. 99 00:06:28,817 --> 00:06:31,857 D'après Beifong, je vais vite prendre du galon. 100 00:06:32,057 --> 00:06:35,617 - Tu t'éclates bien. Je passe mon temps à m'entraîner. 101 00:06:35,817 --> 00:06:39,097 C'est comme si Tenzin a oublié que j'ai vaincu Amon. 102 00:06:39,337 --> 00:06:42,697 -Il veut juste t'aider à devenir le meilleur Avatar. 103 00:06:42,937 --> 00:06:44,097 - T'es de son côté. 104 00:06:44,297 --> 00:06:46,497 - J'y suis pas. J'essaye juste... 105 00:06:46,697 --> 00:06:47,977 - Je vais marcher. 106 00:06:51,057 --> 00:06:54,177 - Pourquoi c'est plus facile de coffrer les voyous 107 00:06:54,377 --> 00:06:56,577 que de discuter avec ma copine ? 108 00:07:00,497 --> 00:07:01,497 - BOUBA! 109 00:07:02,457 --> 00:07:05,057 - Qu'est-ce que vous avez grandi ! 110 00:07:05,257 --> 00:07:08,617 - Tu nous as manqué, tante Kyah. - Vous aussi. 111 00:07:08,857 --> 00:07:11,337 Votre père ne vient pas assez souvent. 112 00:07:11,577 --> 00:07:14,817 Il doit avoir peur que je le martyrise. 113 00:07:15,017 --> 00:07:18,297 - Je n'ai pas peur de toi. Plus maintenant. 114 00:07:20,297 --> 00:07:21,737 - Voici Mako. - Bonjour. 115 00:07:21,977 --> 00:07:25,657 - J'espère que tu n'attireras plus d'autres ennuis à ma fille. 116 00:07:25,897 --> 00:07:28,217 - Euh... Non... 117 00:07:28,937 --> 00:07:30,937 Non. - Arrête, papa ! 118 00:07:31,137 --> 00:07:32,377 Il rit. 119 00:07:32,577 --> 00:07:35,497 - Vous avez vu ce monde pour nous accueillir ? 120 00:07:35,697 --> 00:07:37,657 - C'est pour eux. 121 00:07:37,897 --> 00:07:38,897 Acclamations. 122 00:07:39,097 --> 00:07:41,657 ... 123 00:07:42,497 --> 00:07:45,577 - Le grand chef de la tribu de l'eau du pôle Nord 124 00:07:45,777 --> 00:07:47,337 nous rend visite. 125 00:07:47,537 --> 00:07:48,657 Je suis ravi... 126 00:07:48,857 --> 00:07:51,937 - Détends-toi. Il ne va pas rester longtemps. 127 00:08:00,977 --> 00:08:01,977 - C'est qui, 128 00:08:02,217 --> 00:08:05,657 ces demoiselles ? - C'est Eska et Desna, les enfants 129 00:08:05,897 --> 00:08:08,377 du chef. Et Desna est un garçon... 130 00:08:09,497 --> 00:08:11,497 - Non, mais je le savais. 131 00:08:11,697 --> 00:08:13,617 C'est lequel des 2, Desna ? 132 00:08:15,217 --> 00:08:17,537 - Heureux de te revoir, Avatar Korra. 133 00:08:17,777 --> 00:08:19,137 - Moi aussi. 134 00:08:20,057 --> 00:08:20,817 - Tonraq. 135 00:08:21,737 --> 00:08:22,817 - Bonjour, frère. 136 00:08:30,857 --> 00:08:34,777 - C'est dommage que le Sud n'ait plus de liens avec les esprits 137 00:08:35,017 --> 00:08:36,857 même en cette période sacrée. 138 00:08:37,057 --> 00:08:40,617 - J'ai toujours adoré la fête des esprits du froid. 139 00:08:40,857 --> 00:08:44,497 - Jadis, c'était un moment solennel de jeûne et de méditation. 140 00:08:44,697 --> 00:08:48,897 Aujourd'hui, on voit des ploucs gober des poulets entiers. 141 00:08:50,617 --> 00:08:52,457 - C'est tellement bon ! 142 00:08:52,697 --> 00:08:54,297 - Les traditions évoluent. 143 00:08:54,497 --> 00:08:56,937 Ce n'est pas la fin du monde. 144 00:08:57,177 --> 00:08:58,577 - Va dire ça aux marins 145 00:08:58,777 --> 00:09:01,337 que des esprits ont attaqués. 146 00:09:01,577 --> 00:09:04,537 En mer du Sud. - Les esprits ont attaqué 147 00:09:04,777 --> 00:09:06,377 des bateaux ? 148 00:09:07,577 --> 00:09:09,977 - Apparemment, on ne te dit pas 149 00:09:10,177 --> 00:09:13,017 tout ce que tu devrais savoir. 150 00:09:13,257 --> 00:09:17,177 Je serais honoré de t'enseigner les acquis des tribus de l'eau. 151 00:09:17,417 --> 00:09:19,497 - Pour combattre les esprits, OK. 152 00:09:19,697 --> 00:09:22,017 La maîtrise de l'air, c'est barbant. 153 00:09:22,217 --> 00:09:25,897 - Tenzin lui enseigne tout ce dont elle a besoin. 154 00:09:26,137 --> 00:09:27,617 - Si tu le dis. 155 00:09:32,497 --> 00:09:34,097 - Contente que tu sois là. 156 00:09:34,297 --> 00:09:37,897 Varrick a la main mise sur l'ensemble du transport maritime. 157 00:09:38,097 --> 00:09:40,337 On va dire que tu es mon assistant. 158 00:09:40,537 --> 00:09:43,097 Tu ne dis pas un mot. 159 00:09:43,337 --> 00:09:46,697 - Pabu et moi, on est faits pour être assistants. 160 00:09:46,937 --> 00:09:49,177 Eh ben, dis donc, c'est du bateau ! 161 00:09:49,377 --> 00:09:51,657 Il faut que je me fasse au luxe. 162 00:09:58,377 --> 00:10:00,777 - J'étais en lévitation ! 163 00:10:01,017 --> 00:10:03,257 A 30cm du sol ! Applaudissements 164 00:10:03,497 --> 00:10:06,217 C'est sidérant, hein ? - C'est incroyable. 165 00:10:06,457 --> 00:10:09,097 Comment a-t-il fait ça ? 166 00:10:09,977 --> 00:10:12,377 - Vous étiez assis sur un coussin. 167 00:10:15,737 --> 00:10:19,017 - Tu veux dire que je n'étais pas en lévitation ? 168 00:10:21,337 --> 00:10:22,137 - Non... 169 00:10:22,377 --> 00:10:26,617 - Pourquoi personne n'a rien dit? J'ai l'air d'un imbécile. 170 00:10:26,857 --> 00:10:27,857 Tu es viré ! 171 00:10:33,377 --> 00:10:35,017 Toi, tu me plais bien. 172 00:10:35,257 --> 00:10:38,057 Tu es direct comme moi. Il est avec vous ? 173 00:10:38,537 --> 00:10:40,217 Vous avez amené 174 00:10:40,457 --> 00:10:43,577 votre requin-tigre pour discuter business ! 175 00:10:43,817 --> 00:10:45,657 Viens par-là ! Assieds-toi ! 176 00:10:45,857 --> 00:10:49,417 Du thé ! - Merci d'avoir accepté de me voir. 177 00:10:49,657 --> 00:10:53,337 Je cherche un partenaire... - Parfait ! Mais, d'abord, 178 00:10:53,577 --> 00:10:55,657 regardez ma dernière invention. 179 00:10:55,857 --> 00:10:57,977 Des images animées. 180 00:10:58,217 --> 00:10:59,817 Fais le truc ! 181 00:11:01,897 --> 00:11:03,377 Vous allez adorer. 182 00:11:09,937 --> 00:11:11,177 Bluffant, hein ? 183 00:11:11,417 --> 00:11:13,497 - Ouais ! - Oubliez ça ! 184 00:11:13,737 --> 00:11:15,257 C'est du passé ! 185 00:11:15,497 --> 00:11:16,697 Ouvrez vos yeux ! 186 00:11:16,937 --> 00:11:20,537 Ginger, viens ici nous faire un petit numéro. 187 00:11:27,497 --> 00:11:30,937 Épatant! Imaginez des histoires avec de la romance, 188 00:11:31,177 --> 00:11:33,577 de l'action, des bestioles marrantes. 189 00:11:33,777 --> 00:11:36,697 Merci, Ginger, va reposer tes gambettes ! 190 00:11:36,937 --> 00:11:39,537 Alors, M. Requin-Tigre, qu'en penses-tu ? 191 00:11:39,737 --> 00:11:42,777 On va casser la baraque avec ces "animascopes". 192 00:11:42,977 --> 00:11:44,617 - Euh... D'accord. 193 00:11:44,857 --> 00:11:48,137 Mais je veux remettre mon entreprise dans la course. 194 00:11:48,337 --> 00:11:49,537 Je... - Stop ! 195 00:11:50,617 --> 00:11:52,617 Regardez-moi dans les yeux. 196 00:11:57,657 --> 00:11:58,857 Marché conclu ! 197 00:11:59,057 --> 00:12:00,137 Cris de joie. 198 00:12:00,337 --> 00:12:02,417 ... 199 00:12:02,657 --> 00:12:05,457 On réglera les détails ce soir au banquet. 200 00:12:05,657 --> 00:12:08,737 Qui veut faire un tour de bateau-fusée ? 201 00:12:08,937 --> 00:12:11,137 ... 202 00:12:12,457 --> 00:12:14,257 - C'est toujours comme ça ? 203 00:12:16,177 --> 00:12:18,297 - Tu es fait pour être assistant. 204 00:12:22,817 --> 00:12:24,657 - Ce banquet en votre honneur 205 00:12:24,897 --> 00:12:27,297 est grandiose. - Ce n'est rien. 206 00:12:27,537 --> 00:12:30,777 Jadis, les anciens communiquaient avec les esprits. 207 00:12:30,977 --> 00:12:35,137 Les gens voyaient leurs formes lumineuses danser dans le ciel. 208 00:12:35,377 --> 00:12:37,537 - J'ai jamais connu ça. 209 00:12:37,777 --> 00:12:39,617 - L'Avatar doit faire le lien 210 00:12:39,817 --> 00:12:42,737 entre le monde physique et celui des esprits. 211 00:12:42,937 --> 00:12:46,017 Je tiens à te former pour cette raison. 212 00:12:46,257 --> 00:12:47,897 C'est ton destin. 213 00:12:48,097 --> 00:12:51,777 - Je pensais avoir été clair. Tenzin est son instructeur. 214 00:12:52,937 --> 00:12:56,337 - Tous les Avatars ont parcouru le monde pour apprendre. 215 00:12:56,537 --> 00:13:00,257 Tenzin et ton père t'ont gardée recluse au pôle Sud. 216 00:13:00,497 --> 00:13:03,617 - Aang ne l'avait pas ordonné au Lotus blanc ? 217 00:13:04,697 --> 00:13:07,057 - C'était le mieux pour toi. 218 00:13:07,297 --> 00:13:10,737 - C'est moi qui devrais décider qui est mon instructeur! 219 00:13:11,257 --> 00:13:12,537 Pas toi ni Tenzin. 220 00:13:13,337 --> 00:13:15,337 - Tu as du souci à te faire, 221 00:13:15,537 --> 00:13:18,297 M. le mentor rabat-joie de l'Avatar. 222 00:13:18,497 --> 00:13:22,137 - Arrête d'embêter Tenzin. Tu sais bien qu'il est susceptible. 223 00:13:22,337 --> 00:13:24,777 - Je ne le suis pas ! Rires. 224 00:13:25,017 --> 00:13:27,737 ... 225 00:13:28,537 --> 00:13:30,697 - C'est un honneur de vous parler 226 00:13:30,937 --> 00:13:34,617 à l'occasion de cette fête fondée pour rassembler nos tribus 227 00:13:34,857 --> 00:13:39,217 et rétablir l'harmonie entre notre monde et celui des esprits, 228 00:13:39,417 --> 00:13:42,777 mais je suis attristée de voir ce qu'elle est devenue. 229 00:13:43,017 --> 00:13:46,537 Une foire à la gloire des comportements les plus vils. 230 00:13:46,777 --> 00:13:49,097 Je crains que le moment 231 00:13:49,337 --> 00:13:50,657 ne soit bientôt venu 232 00:13:50,857 --> 00:13:53,977 où le Nord ne pourra plus rester sans rien faire. 233 00:13:54,177 --> 00:13:55,657 Nos frères du Sud 234 00:13:55,897 --> 00:13:57,257 sont en plein déclin. 235 00:13:57,497 --> 00:14:00,897 Furieux, les esprits commencent à attaquer les navires. 236 00:14:01,097 --> 00:14:04,857 J'espère qu'il n'est pas trop tard pour changer 237 00:14:05,097 --> 00:14:07,017 le cours des événements. 238 00:14:08,657 --> 00:14:10,977 - Toujours une joie de le recevoir... 239 00:14:11,177 --> 00:14:15,097 Maintenant, de la détente avec les pingouins-loutres danseurs ! 240 00:14:15,337 --> 00:14:18,057 *Musique traditionnelle chinoise envolée 241 00:14:18,257 --> 00:14:23,257 ... 242 00:14:23,497 --> 00:14:26,137 Musique de fête foraine 243 00:14:26,377 --> 00:14:38,457 ... 244 00:14:38,657 --> 00:14:41,457 - Souhaite-moi bonne chance, frangin ! 245 00:14:41,697 --> 00:14:42,857 ... 246 00:14:43,057 --> 00:14:43,977 - Bonne chance. 247 00:14:44,217 --> 00:14:48,137 - Ils me font peur. Ils sentent comme un grenier de grand-mère. 248 00:14:49,297 --> 00:14:52,697 - Salut. Je suis un ami de Korra. Tu es Eska. C'est ça ? 249 00:14:52,897 --> 00:14:55,337 Ils sont super, vos peignoirs ! 250 00:14:59,457 --> 00:15:01,457 Alors, comme ça, tu es du Nord. 251 00:15:01,657 --> 00:15:04,457 Le nord, c'est ma direction préférée. 252 00:15:04,697 --> 00:15:07,937 -Il cherche à établir une sorte de Contact avec toi 253 00:15:08,137 --> 00:15:10,217 à partir de tes origines. 254 00:15:10,417 --> 00:15:13,337 - Ça peut être intéressant de passer un moment 255 00:15:13,537 --> 00:15:15,537 avec un spécimen si vulgaire. 256 00:15:15,777 --> 00:15:18,177 Tu es drôle. Tu vas être à moi. 257 00:15:19,337 --> 00:15:21,617 - Comme petit ami ou comme esclave ? 258 00:15:21,857 --> 00:15:24,817 - Un esclave. Gagne des lots pour moi. 259 00:15:29,537 --> 00:15:31,137 - Unalaq veut m'apprendre 260 00:15:31,377 --> 00:15:33,937 plein de choses à propos des esprits. 261 00:15:34,137 --> 00:15:36,897 - Excellent ! Qu'en dit Tenzin ? 262 00:15:37,137 --> 00:15:40,617 -Il me traite comme sa prisonnière ou une de ses enfants. 263 00:15:40,817 --> 00:15:42,337 J'en finirai jamais 264 00:15:42,577 --> 00:15:44,377 de m'entraîner avec lui ! 265 00:15:44,617 --> 00:15:45,457 Gong. 266 00:15:45,697 --> 00:15:48,177 - Nous avons un gagnant! 267 00:15:48,417 --> 00:15:50,577 - T'as entendu ce qu'a dit Unalaq. 268 00:15:50,817 --> 00:15:53,137 Le Sud est en plein déclin spirituel 269 00:15:53,337 --> 00:15:55,097 et l'Avatar doit régler ça. 270 00:15:55,297 --> 00:15:57,817 Mais mon père ne veut rien entendre. 271 00:15:58,897 --> 00:15:59,897 Alors ? 272 00:16:00,137 --> 00:16:01,817 - Quoi ? - Je fais quoi? 273 00:16:02,057 --> 00:16:06,057 - Ce que tu penses être le mieux. J'approuverai ton choix. 274 00:16:06,297 --> 00:16:08,777 - Oh, merci ! Ça m'aide drôlement ! 275 00:16:09,017 --> 00:16:11,097 - Si tu veux vraiment savoir 276 00:16:11,337 --> 00:16:14,697 ce que je pense, fais comme tu veux. 277 00:16:16,537 --> 00:16:17,697 - Laisse tomber ! 278 00:16:25,417 --> 00:16:26,937 Tintements. 279 00:16:31,017 --> 00:16:32,857 - Naga, où tu vas ? 280 00:16:33,057 --> 00:16:34,697 Naga hurle. Chut, Naga ! 281 00:16:34,937 --> 00:16:40,377 ... 282 00:16:40,577 --> 00:16:42,657 Tu vas réveiller tout le monde ! 283 00:16:43,537 --> 00:16:44,417 ... 284 00:16:44,657 --> 00:16:46,417 - Qu'y a-t-il ? 285 00:16:51,337 --> 00:16:52,817 - C'est quoi, Ça 7 286 00:17:04,817 --> 00:17:05,817 Explosion. 287 00:17:06,857 --> 00:17:08,777 Explosions. 288 00:17:10,457 --> 00:17:11,657 ... 289 00:17:24,017 --> 00:17:27,457 ... 290 00:17:30,177 --> 00:17:31,377 - Korra ! 291 00:17:42,897 --> 00:17:44,257 Il crie. 292 00:17:44,497 --> 00:17:45,257 ... 293 00:17:46,417 --> 00:17:47,497 Elle crie. 294 00:17:53,497 --> 00:17:54,377 Explosion. 295 00:17:56,617 --> 00:17:58,857 - Esprit, pourquoi cette colère ? 296 00:17:59,097 --> 00:18:01,937 Qu'avons-nous fait pour t'offenser? 297 00:18:21,377 --> 00:18:22,377 Explosions. 298 00:18:41,308 --> 00:18:41,547 ... 299 00:18:41,548 --> 00:19:19,849 ... 300 00:19:20,089 --> 00:19:21,729 - Va en paix ! 301 00:19:26,769 --> 00:19:27,529 - Korra ! 302 00:19:27,769 --> 00:19:29,529 Tu n'es pas blessée ? 303 00:19:29,769 --> 00:19:32,169 - Comment l'avez-vous maîtrisé ? 304 00:19:32,409 --> 00:19:35,009 - J'ai passé ma vie à étudier les esprits 305 00:19:35,209 --> 00:19:36,889 pour mieux les connaître. 306 00:19:37,089 --> 00:19:39,569 Aujourd'hui, le Sud a perdu ce savoir, 307 00:19:39,769 --> 00:19:42,809 mais je peux tout te transmettre. 308 00:19:43,009 --> 00:19:43,929 - Chef Unalaq, 309 00:19:44,169 --> 00:19:46,649 vos connaissances sont incontestables, 310 00:19:46,849 --> 00:19:49,929 mais Korra doit travailler sa maîtrise de l'air. 311 00:19:50,129 --> 00:19:52,649 La visite des Temples de l'air l'aidera 312 00:19:52,889 --> 00:19:54,649 à se rapprocher des Avatars 313 00:19:54,889 --> 00:19:57,209 du passé. - Je suis le seul à pouvoir 314 00:19:57,409 --> 00:20:00,249 lui enseigner ce qui lui manque encore 315 00:20:00,489 --> 00:20:03,369 pour être l'Avatar. - Hors de question ! 316 00:20:03,609 --> 00:20:07,049 - Vous voulez peut-être savoir ce que j'en pense ! 317 00:20:07,249 --> 00:20:08,689 - Écoute, Korra. 318 00:20:08,889 --> 00:20:10,969 - J'en ai assez de vous écouter! 319 00:20:11,209 --> 00:20:13,609 Vous me gardée cloîtrée, 320 00:20:13,809 --> 00:20:16,809 mais vous étiez impuissants face à cet esprit. 321 00:20:19,169 --> 00:20:20,809 Il est temps de changer 322 00:20:21,049 --> 00:20:22,569 d'instructeur. 323 00:20:23,289 --> 00:20:25,769 - Korra... - Unalaq sait ce qu'il me faut 324 00:20:26,009 --> 00:20:27,529 apprendre. 325 00:20:29,169 --> 00:20:30,329 Je vais avec lui. 326 00:20:30,569 --> 00:20:34,969 - Je sais que tu es en colère, mais nous avons fait tant de chemin. 327 00:20:36,089 --> 00:20:37,529 - Désolée, Tenzin. 328 00:20:38,329 --> 00:20:40,009 J'ai pris ma décision. 329 00:20:44,129 --> 00:20:45,769 - Ce fut un plaisir 330 00:20:46,009 --> 00:20:47,889 de te servir, Avatar Korra. 331 00:20:58,409 --> 00:20:59,529 - Tu oublies 332 00:20:59,769 --> 00:21:01,369 quelque chose... 333 00:21:02,689 --> 00:21:04,809 - Mère, je désire être seul 334 00:21:05,049 --> 00:21:07,689 avec ma famille. - C'est ta famille. 335 00:21:07,929 --> 00:21:11,129 Quand tu auras mon âge, tu me seras reconnaissant 336 00:21:11,329 --> 00:21:12,969 pour ces moments passés 337 00:21:13,209 --> 00:21:14,369 avec tes proches. 338 00:21:14,569 --> 00:21:18,009 Allez à la demeure de votre père tous ensemble. 339 00:21:18,209 --> 00:21:20,969 - Ça va être chouette. - J'ai hâte de voir 340 00:21:21,209 --> 00:21:24,289 le fameux Tenzin le vacancier. 341 00:21:24,489 --> 00:21:26,889 - Bon, très bien. Montez. 342 00:21:28,329 --> 00:21:31,369 Mère, je vous aime. Prenez soin de vous. 343 00:21:31,609 --> 00:21:32,369 Cris. 344 00:21:32,569 --> 00:21:34,009 ... 345 00:21:42,289 --> 00:21:43,889 - J'ai fait le bon choix ? 346 00:21:44,089 --> 00:21:45,169 - J'en sais rien. 347 00:21:45,369 --> 00:21:49,049 Je suis pas très doué en conseils pour ce qui touche l'Avatar, 348 00:21:49,249 --> 00:21:51,849 mais tes intentions sont bonnes. 349 00:21:52,089 --> 00:21:54,489 Tu dois te fier à elles. 350 00:22:00,849 --> 00:22:04,529 - Je sais que cette décision était dure, mais c'était la bonne. 351 00:22:04,729 --> 00:22:07,929 Il te faut commencer ton nouvel enseignement. 352 00:22:09,028 --> 00:22:11,748 J'ai de grands projets pour toi.