1 00:00:00,481 --> 00:00:02,201 - La terre... 2 00:00:02,761 --> 00:00:03,961 Le feu... 3 00:00:04,561 --> 00:00:05,561 L'air... 4 00:00:06,041 --> 00:00:07,361 L'eau... 5 00:00:08,001 --> 00:00:11,161 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,361 --> 00:00:14,161 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:19,601 --> 00:00:22,801 -*La révolution d'Amon menace de plus en plus. 8 00:00:23,041 --> 00:00:26,401 Il a attaqué le grand stade, puis on a découvert 9 00:00:26,641 --> 00:00:30,241 que Hirochi Sato était le cerveau derrière les Égalitaristes. 10 00:00:30,481 --> 00:00:34,041 Amon s'en est pris à Tarrlok et a failli capturer l'Avatar. 11 00:00:34,281 --> 00:00:36,441 Les nerfs sont à vif. On ignore 12 00:00:36,681 --> 00:00:38,681 quelle sera sa prochaine cible. 13 00:00:38,921 --> 00:01:00,601 ... 14 00:01:11,961 --> 00:01:13,281 - Oh, papa. Tu es là. 15 00:01:13,481 --> 00:01:16,601 On t'attendait pour aller au lit. Korra va bien ? 16 00:01:16,801 --> 00:01:19,721 - Oui. Elle va bien, ma chérie. - J'avais peur. 17 00:01:19,921 --> 00:01:22,361 Je croyais qu'on ne la verrait plus. 18 00:01:22,601 --> 00:01:26,481 - Je suis navré que tu aies eu peur. Maintenant, tout ira bien. 19 00:01:26,681 --> 00:01:28,081 Je te le promets. 20 00:01:33,321 --> 00:01:34,321 - Hmm... 21 00:01:35,561 --> 00:01:37,881 - Tout est vraiment délicieux, Pemma. 22 00:01:38,081 --> 00:01:39,681 Je retrouve mes forces. 23 00:01:39,921 --> 00:01:43,041 - On est si heureux que tu sois saine et sauve. 24 00:01:43,241 --> 00:01:44,241 - Je vous aide. 25 00:01:44,481 --> 00:01:47,921 - Tu es à peine remise, mais il faut que tu me racontes. 26 00:01:48,681 --> 00:01:50,441 - Eh bien... Pour commencer, 27 00:01:50,641 --> 00:01:54,161 Tarrlok n'est pas celui qu'il prétend être. Il est le fils 28 00:01:54,401 --> 00:01:55,401 de Yakone. 29 00:01:55,601 --> 00:01:57,921 - Voilà pourquoi il maîtrise le sang 30 00:01:58,121 --> 00:02:01,041 hors pleine lune. - Comment t'es-tu échappée ? 31 00:02:01,281 --> 00:02:02,321 Où est Tarrlok ? 32 00:02:02,521 --> 00:02:05,521 - Amon l'a capturé et l'a privé de sa maîtrise. 33 00:02:06,401 --> 00:02:09,921 - Il a surgi de nulle part. Il a failli m'avoir également. 34 00:02:10,561 --> 00:02:14,681 - Voilà des nouvelles inquiétantes. Il prend ses aises de jour en jour. 35 00:02:14,881 --> 00:02:18,801 Neutraliser un conseiller et être à 2 doigts de capturer l'Avatar... 36 00:02:19,041 --> 00:02:22,561 Je crains qu'Amon ne soit passé à la vitesse supérieure. 37 00:02:24,721 --> 00:02:25,801 Cri de douleur. 38 00:02:26,001 --> 00:02:28,401 - Pemma, ça ne va pas ? - C'est le bébé 39 00:02:28,601 --> 00:02:30,881 qui me donne des coups de pied. 40 00:02:31,121 --> 00:02:32,161 - J'appelle 41 00:02:32,401 --> 00:02:34,801 Tenzin ? - Non, inutile. Ça va passer. 42 00:02:35,881 --> 00:02:36,881 - Je peux avoir 43 00:02:37,121 --> 00:02:38,481 de l'eau chaude ? 44 00:02:38,721 --> 00:02:40,801 - Tu es Maître du feu, chauffe-la 45 00:02:41,041 --> 00:02:42,081 toi-même. 46 00:02:44,801 --> 00:02:48,681 - Je vais m'éclipser un instant. Vous avez des choses à vous dire. 47 00:02:51,841 --> 00:02:53,681 - On a des choses à se dire ? 48 00:02:54,961 --> 00:02:56,961 - Tu prends bien soin de Korra. 49 00:02:57,161 --> 00:03:00,801 J'ai vu ta réaction quand elle a disparu. Dis-le, tu l'aimes. 50 00:03:01,041 --> 00:03:04,801 - Quoi ? Elle a été enlevée par un dingue, un Maître du sang. 51 00:03:05,001 --> 00:03:06,081 Comment réagir ? 52 00:03:06,321 --> 00:03:08,081 - Je n'ai rien contre elle, 53 00:03:08,281 --> 00:03:10,561 mais tu m'as jamais avoué la vérité. 54 00:03:10,801 --> 00:03:13,081 - La vérité ? A propos de quoi ? 55 00:03:13,281 --> 00:03:16,921 - Tu veux m'obliger à le dire ? - Oui, je ne comprends rien. 56 00:03:17,121 --> 00:03:18,321 - Le baiser, Mako. 57 00:03:18,561 --> 00:03:19,521 Je sais. 58 00:03:19,761 --> 00:03:21,721 - Euh... Ben... 59 00:03:23,321 --> 00:03:24,721 Bolin te l'a dit? 60 00:03:24,961 --> 00:03:28,961 - S'il y a un coupable, c'est toi. As-tu des sentiments pour elle ? 61 00:03:29,201 --> 00:03:31,281 - En ce moment, c'est la panique. 62 00:03:31,481 --> 00:03:33,241 On réglera ça plus tard. 63 00:03:33,441 --> 00:03:35,601 - D'ici-là, on sera peut-être plus 64 00:03:35,841 --> 00:03:36,601 un couple. 65 00:03:36,801 --> 00:03:39,041 - Asami !Ah... 66 00:03:40,881 --> 00:03:43,601 - Lin, je voudrais te demander un service. 67 00:03:43,841 --> 00:03:46,081 Ça me soulagerait d'un grand poids. 68 00:03:46,281 --> 00:03:50,001 Mais je suis conscient que c'est délicat de te demander ça... 69 00:03:50,241 --> 00:03:51,361 - Allez, parle. 70 00:03:51,601 --> 00:03:54,401 - Peux-tu veiller sur Pemma et les enfants 71 00:03:54,601 --> 00:03:56,001 pendant la réunion ? 72 00:03:56,201 --> 00:03:59,121 Je veux savoir ma famille en sécurité. 73 00:04:00,201 --> 00:04:02,601 - Mais oui, bien sûr. On est amis. 74 00:04:02,801 --> 00:04:04,841 - J'ignorais que vous étiez là. 75 00:04:05,081 --> 00:04:06,601 - Euh oui, Pemma... 76 00:04:06,801 --> 00:04:10,361 Lin a accepté de veiller à ta sécurité pendant mon absence. 77 00:04:10,601 --> 00:04:14,041 - Merci beaucoup. J'aurais bien besoin d'un coup de main. 78 00:04:14,241 --> 00:04:16,881 Vous pourriez lui donner un bain ? 79 00:04:18,121 --> 00:04:20,441 - Je n'ai pas dit oui pour faire ça ! 80 00:04:20,681 --> 00:04:23,561 - Merci encore, Lin. Oogi, yip yip! 81 00:04:23,761 --> 00:04:24,921 Grognement. 82 00:04:27,721 --> 00:04:30,961 - Faut que j'aille faire caca. J'ai très envie. 83 00:04:31,161 --> 00:04:32,401 Cris de dégoût. 84 00:04:39,321 --> 00:04:42,481 - Tu n'aurais pas vu mes clés, par hasard ? 85 00:04:42,681 --> 00:04:43,841 - Non, ma chère. 86 00:04:44,041 --> 00:04:46,361 - Ah, je les ai retrouvées. - Parfait. 87 00:04:46,601 --> 00:04:49,201 - Ne m'attends pas si tu veux te coucher. 88 00:04:49,401 --> 00:04:51,401 Cette réunion peut finir tard. 89 00:04:51,641 --> 00:04:53,561 On toque. - On a frappé. 90 00:04:56,281 --> 00:04:58,441 - On extermine les rats araignées. 91 00:04:58,681 --> 00:05:00,361 - Je n'ai rien demandé. 92 00:05:04,481 --> 00:05:05,481 - Ma chère ? 93 00:05:05,721 --> 00:05:37,521 ... 94 00:05:38,121 --> 00:05:39,201 Gémissement. 95 00:05:41,121 --> 00:05:42,121 Cris. 96 00:05:45,761 --> 00:05:46,841 Cri de surprise. 97 00:05:47,481 --> 00:05:48,641 - Je suis contente 98 00:05:48,881 --> 00:05:49,921 de vous voir. 99 00:05:50,161 --> 00:05:52,081 - Les autres vont bien ? 100 00:05:52,321 --> 00:05:56,481 - Pas vraiment. Le commandant vient d'appeler. Ils ont été kidnappés ! 101 00:05:57,561 --> 00:05:58,721 - C'est impossible. 102 00:05:58,961 --> 00:06:02,001 - Dorénavant, c'est à vous qu'il revient 103 00:06:02,241 --> 00:06:04,801 de gouverner notre Cité. Explosion. 104 00:06:15,161 --> 00:06:17,721 Décidément, quelle horrible journée l 105 00:06:21,721 --> 00:06:24,401 - Les enfants, il est temps de rentrer. 106 00:06:25,961 --> 00:06:27,721 - Que se passe-t-il ? 107 00:06:27,961 --> 00:06:29,481 - La Cité a été attaquée. 108 00:06:41,481 --> 00:06:42,801 -Il y a si longtemps 109 00:06:43,001 --> 00:06:45,481 que je rêve de voir ça. - Je comprends. 110 00:06:45,721 --> 00:06:48,721 L'heure est enfin venue pour les Égalitaristes 111 00:06:48,921 --> 00:06:51,561 de prendre possession de la Cité 112 00:06:51,801 --> 00:06:52,961 de la République. 113 00:07:00,361 --> 00:07:01,481 Sirènes. 114 00:07:01,721 --> 00:07:07,081 ... 115 00:07:07,321 --> 00:07:11,401 - Tu as garé la voiture où ? - Je l'ai laissée dans le coin... 116 00:07:11,601 --> 00:07:12,601 Elle est là ! 117 00:07:16,041 --> 00:07:17,841 - Waouh. Super bien garée. 118 00:07:18,081 --> 00:07:20,681 - Vous avez été arrêtés et j'étais seule. 119 00:07:20,881 --> 00:07:23,801 Je vous avais dis que je ne conduisais pas ! 120 00:07:24,041 --> 00:07:26,961 - Tout compte fait, tu t'es bien débrouillée. 121 00:07:27,161 --> 00:07:29,401 Mais comment on va payer ces PV ? 122 00:07:30,681 --> 00:07:32,001 Cri de surprise. 123 00:07:32,201 --> 00:07:36,281 - Relax, la ville est attaquée. Les PV ne sont pas la priorité 124 00:07:36,521 --> 00:07:37,681 des autorités. 125 00:07:38,961 --> 00:07:40,321 - Ça devrait servir. 126 00:07:43,961 --> 00:07:46,601 Assieds-toi à l'arrière. Avec Korra. 127 00:07:47,721 --> 00:07:49,321 - Puisque tu insistes... 128 00:07:49,801 --> 00:07:51,001 Le moteur démarre. 129 00:07:54,601 --> 00:07:56,441 - Tout va bien ? - Absolument. 130 00:07:56,641 --> 00:07:57,921 Parfaitement bien. 131 00:07:58,121 --> 00:08:00,841 Crissement de pneus. - Voiture ! Ça passe. 132 00:08:01,841 --> 00:08:05,361 Sirènes. 133 00:08:05,601 --> 00:08:08,201 - La 7e patrouille aérienne a été abattue 134 00:08:08,401 --> 00:08:11,601 et s'est écrasée dans le port. - Envoyez un navire. 135 00:08:11,841 --> 00:08:13,441 - La majorité des navires 136 00:08:13,641 --> 00:08:16,241 de sauvetage a été sabotée. - Quoi ? 137 00:08:16,481 --> 00:08:19,401 - Commandant Saikhan... - Content de vous voir. 138 00:08:19,601 --> 00:08:23,721 Ils ne vous ont pas enlevé, vous. - Tous les conseillers ont disparu. 139 00:08:23,961 --> 00:08:28,041 - Amon a lancé des attaques dans différents quartiers en simultané. 140 00:08:28,281 --> 00:08:29,681 On manque d'effectifs. 141 00:08:31,241 --> 00:08:33,721 - Je dois envoyer un message. - A qui ? 142 00:08:33,961 --> 00:08:36,041 - Le général des Forces unies. 143 00:08:42,761 --> 00:08:45,321 Suffocations. 144 00:08:45,961 --> 00:08:49,481 - Votre message est parti. - Toutes les lignes sont coupées. 145 00:08:50,721 --> 00:08:52,441 Alarme. 146 00:08:57,641 --> 00:08:58,641 - Tenez. 147 00:09:01,881 --> 00:09:03,801 - Les bouches d'aération ! 148 00:09:05,481 --> 00:09:06,521 Suffocations. 149 00:09:06,761 --> 00:09:08,761 Toux. 150 00:09:09,001 --> 00:09:10,521 Sortons vite d'ici. 151 00:09:11,281 --> 00:09:13,161 Venez et restez derrière moi. 152 00:09:26,241 --> 00:09:27,401 Cris de surprise. 153 00:09:28,201 --> 00:09:30,201 - Encore leurs mécatroniques... 154 00:09:33,321 --> 00:09:34,681 Gémissements. 155 00:09:34,921 --> 00:09:36,161 ... 156 00:09:42,161 --> 00:09:43,681 ... 157 00:09:43,921 --> 00:10:02,681 ... 158 00:10:03,441 --> 00:10:04,281 ... 159 00:10:05,801 --> 00:10:07,241 ... 160 00:10:10,241 --> 00:10:12,121 - Saikhan... Oh non ! 161 00:10:21,001 --> 00:10:22,201 ... 162 00:10:23,281 --> 00:10:24,281 Il expire. 163 00:10:37,881 --> 00:10:39,001 - Sautez ! 164 00:10:52,601 --> 00:10:55,081 Cri d'effort. 165 00:10:55,321 --> 00:11:17,121 ... 166 00:11:26,801 --> 00:11:27,801 Gémissement. 167 00:11:28,681 --> 00:11:29,881 ... 168 00:11:33,601 --> 00:11:34,761 ... 169 00:11:36,521 --> 00:11:37,601 - Merci beaucoup. 170 00:11:52,321 --> 00:11:54,401 - Tenzin s'en est encore sorti. 171 00:11:55,001 --> 00:11:58,721 C'est insupportable de voir Asami se battre à leurs côtés. 172 00:11:58,961 --> 00:12:03,041 - Nous finirons par les capturer et vous retrouverez votre fille. 173 00:12:05,761 --> 00:12:09,041 - Est-ce que ça va ? - Oui, ça va. Merci, les enfants. 174 00:12:09,241 --> 00:12:11,361 1mn de plus et j'étais capturé. 175 00:12:11,601 --> 00:12:13,721 - Désolé, mais... regardez ! 176 00:12:16,321 --> 00:12:17,321 - Oh non ! 177 00:12:17,841 --> 00:12:49,681 ... 178 00:12:50,401 --> 00:12:52,721 - Cachez-vous et gardez votre calme. 179 00:12:53,361 --> 00:12:54,721 Cri de douleur. 180 00:12:54,921 --> 00:12:57,561 Ressaisissez-vous, Pemma. Restez calme. 181 00:12:57,801 --> 00:12:59,401 - Maman, ça ne va pas ? 182 00:12:59,641 --> 00:13:01,321 - Je vais accoucher. 183 00:13:02,521 --> 00:13:05,001 - Oh non ! - Pas maintenant, bébé ! 184 00:13:05,241 --> 00:13:08,361 Gémissements. 185 00:13:11,641 --> 00:13:49,441 ... 186 00:13:50,161 --> 00:13:51,521 Cris. 187 00:13:51,761 --> 00:13:53,441 ... 188 00:13:56,041 --> 00:13:58,601 ... 189 00:14:00,481 --> 00:14:02,001 Gémissements. 190 00:14:03,241 --> 00:14:04,241 Cri d'effort. 191 00:14:06,161 --> 00:14:07,441 - Et les enfants ? 192 00:14:07,681 --> 00:14:10,481 - Ils sont à côté. Ils sont en sécurité. 193 00:14:13,921 --> 00:14:15,441 Cri. 194 00:14:20,001 --> 00:14:21,121 - Ne touchez pas 195 00:14:21,361 --> 00:14:22,641 à l'ex de mon père. 196 00:14:27,081 --> 00:14:28,081 - Jinora, 197 00:14:28,321 --> 00:14:29,601 tu ne devrais pas 198 00:14:29,841 --> 00:14:30,841 être ici. 199 00:14:31,401 --> 00:14:33,041 - Dégagez de notre île ! 200 00:14:33,281 --> 00:14:35,281 Gémissements. 201 00:14:36,361 --> 00:14:38,681 - Je vous ordonne de rentrer. 202 00:14:40,401 --> 00:14:41,841 - Goûtez à ma colère ! 203 00:14:42,641 --> 00:14:43,641 Pet. 204 00:14:44,761 --> 00:14:45,721 - Attention ! 205 00:14:46,361 --> 00:14:47,961 - Hou ! Ha! Ha! 206 00:14:48,161 --> 00:14:49,161 ... 207 00:14:54,801 --> 00:14:56,361 - OK, je n'ai rien dit. 208 00:14:58,001 --> 00:14:59,681 Bouclez ces Égalitaristes 209 00:14:59,921 --> 00:15:03,361 dans les sous-sols du temple. Beau travail, les enfants. 210 00:15:03,561 --> 00:15:04,801 Grognement. - Papa! 211 00:15:05,041 --> 00:15:06,721 ... 212 00:15:09,001 --> 00:15:10,361 - Quel bonheur! 213 00:15:10,601 --> 00:15:14,121 - On a attrapé les méchants. - Tu les as laissés se battre ? 214 00:15:14,321 --> 00:15:15,801 Tu te rends compte ? 215 00:15:16,041 --> 00:15:19,641 - S'ils n'étaient pas là, j'étais fichue. Tu peux être fier. 216 00:15:19,881 --> 00:15:21,921 Tu as été un bon instructeur. 217 00:15:24,761 --> 00:15:26,761 Dépêche-toi. Va voir ta femme. 218 00:15:31,921 --> 00:15:32,921 - Pemma ! 219 00:15:36,121 --> 00:15:37,361 Pleurs de bébé. 220 00:15:37,961 --> 00:15:38,961 - Tenzin... 221 00:15:41,041 --> 00:15:43,801 - Je suis là, Pemma. - Voici notre fils. 222 00:15:47,601 --> 00:15:48,601 Bâillement. 223 00:15:50,281 --> 00:15:51,361 - Bienvenue. 224 00:15:53,521 --> 00:15:55,121 Venez voir votre frère. 225 00:15:55,361 --> 00:15:57,761 - Un frère ! Ce n'est pas trop tôt ! 226 00:15:59,641 --> 00:16:00,641 - Bienvenue. 227 00:16:00,881 --> 00:16:04,481 Nous sommes Ikki, Jinora et Millo. On est une famille sympa. 228 00:16:04,721 --> 00:16:07,441 On est contents que tu en fasses partie. 229 00:16:07,681 --> 00:16:10,321 - Quel sera son nom ? Je peux choisir ? 230 00:16:10,561 --> 00:16:12,641 - On a déjà choisi un prénom. 231 00:16:13,601 --> 00:16:14,801 - Rohan. 232 00:16:18,121 --> 00:16:19,641 Pleurs de bébé. 233 00:16:20,761 --> 00:16:23,641 - Désolée de vous interrompre, mais d'autres 234 00:16:23,881 --> 00:16:25,401 dirigeables viennent. 235 00:16:26,321 --> 00:16:29,641 - Ça ne se passe pas aussi bien que prévu, c'est ça ? 236 00:16:32,601 --> 00:16:33,601 ... 237 00:16:45,201 --> 00:16:47,721 - Que comptez-vous faire ? Il soupire. 238 00:16:47,961 --> 00:16:50,681 - Avant tout, je dois protéger ma famille, 239 00:16:50,881 --> 00:16:52,761 l'emmener loin de ce conflit. 240 00:16:52,961 --> 00:16:56,401 Si Amon capture mes enfants. je n'ose même pas y penser. 241 00:16:56,601 --> 00:16:59,801 - Si vous partez, moi aussi. Je ne veux rien savoir. 242 00:17:00,041 --> 00:17:03,361 Ta famille et toi êtes les derniers Maîtres de l'air. 243 00:17:03,561 --> 00:17:05,321 Je ne le laisse pas faire. 244 00:17:05,561 --> 00:17:08,561 - Merci. Korra, tu vas devoir quitter cette île 245 00:17:08,761 --> 00:17:11,761 et te cacher un temps. - Je ne capitulerai pas. 246 00:17:11,961 --> 00:17:13,641 - Je ne te le demande pas. 247 00:17:13,841 --> 00:17:17,361 J'ai alerté les Forces unies qui ne devraient plus tarder. 248 00:17:17,561 --> 00:17:19,721 Une fois ma famille en sécurité, 249 00:17:19,961 --> 00:17:20,961 je reviendrai. 250 00:17:21,161 --> 00:17:22,321 Avec les renforts, 251 00:17:22,521 --> 00:17:26,201 on reprendra l'avantage. - Donc on doit être patients. 252 00:17:27,921 --> 00:17:29,081 - Tu apprends vite. 253 00:17:36,681 --> 00:17:38,921 Fais attention à toi. - Vous aussi. 254 00:17:39,161 --> 00:17:41,361 - Si on veut partir, c'est 255 00:17:41,601 --> 00:17:43,001 maintenant ou jamais. 256 00:17:44,481 --> 00:17:45,801 - Oogi, yip yip ! 257 00:17:47,921 --> 00:18:10,961 ... 258 00:18:11,201 --> 00:18:12,201 Grognement. 259 00:18:13,921 --> 00:18:15,161 ... 260 00:18:15,401 --> 00:18:17,241 - Partez. On va les retenir. 261 00:18:19,161 --> 00:18:20,761 - Dépêchez-vous. Grimpez. 262 00:18:22,001 --> 00:18:23,001 Allez, Naga. 263 00:18:36,561 --> 00:18:37,561 - Là, à droite ! 264 00:18:42,401 --> 00:18:43,681 ... 265 00:18:43,921 --> 00:18:46,321 Gémissement. 266 00:18:48,001 --> 00:18:49,161 - Bien joué, Naga. 267 00:18:49,721 --> 00:19:07,761 ... 268 00:19:09,201 --> 00:19:11,481 - Ils nous rattrapent. - Plus vite ! 269 00:19:27,721 --> 00:19:30,561 - Quoi qu'il m'arrive, ne vous arrêtez pas. 270 00:19:31,321 --> 00:19:32,321 - Que fais-tu ? 271 00:19:32,561 --> 00:20:07,361 ... 272 00:20:07,601 --> 00:20:08,561 Cri d'effort. 273 00:20:11,481 --> 00:20:12,481 ... 274 00:20:19,481 --> 00:20:21,241 Gémissements. 275 00:20:33,961 --> 00:20:36,441 - Moi, je vous le dis, cette dame est 276 00:20:36,681 --> 00:20:38,681 trop forte. - Oui. C'est vrai. 277 00:20:39,241 --> 00:20:41,321 Grognement. 278 00:20:45,481 --> 00:20:46,481 ... 279 00:20:49,761 --> 00:20:52,241 -il faudrait qu'on y aille, maintenant. 280 00:21:08,601 --> 00:21:09,601 Gémissement. 281 00:21:12,361 --> 00:21:16,361 - Dites-moi où se trouve l'Avatar et je vous laisse votre maîtrise. 282 00:21:16,561 --> 00:21:19,401 - Je ne vous dirai rien, espèce de monstre. 283 00:21:19,641 --> 00:21:20,681 - Dans ce cas... 284 00:21:20,921 --> 00:21:38,201 ... 285 00:21:39,201 --> 00:21:41,361 - Général, un message de l'Avatar. 286 00:21:41,601 --> 00:21:44,841 Amon et ses hommes ont pris le contrôle de la Cité. 287 00:21:45,041 --> 00:21:46,801 Que dois-je lui répondre ? 288 00:21:48,161 --> 00:21:50,681 - Nous arriverons là-bas dans 3 jours. 289 00:21:50,881 --> 00:21:53,761 Je me réjouis de libérer la Cité avec elle. 290 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 - A vos ordres, mon général.