1 00:00:00,701 --> 00:00:02,021 - La terre... 2 00:00:02,861 --> 00:00:03,901 Le feu... 3 00:00:04,781 --> 00:00:05,841 L'air... 4 00:00:06,381 --> 00:00:07,461 L'eau... 5 00:00:07,821 --> 00:00:11,181 Seul l'Avatar peut maîtriser les 4 éléments 6 00:00:11,381 --> 00:00:13,661 et maintenir l'équilibre du monde. 7 00:00:20,101 --> 00:00:23,101 *-Maîtres, restez sur vos gardes. 8 00:00:23,341 --> 00:00:27,341 Après sa confrontation avec Amon, Korra découvre l'effrayante vérité. 9 00:00:27,581 --> 00:00:31,941 Cet homme a la capacité de priver les Maîtres de leurs pouvoirs. 10 00:00:32,181 --> 00:00:33,781 Les Maîtres de la Cité 11 00:00:34,021 --> 00:00:35,821 comptent sur Korra, 12 00:00:36,061 --> 00:00:38,861 mais est-elle prête à l'affronter ? 13 00:00:39,101 --> 00:01:08,021 ... 14 00:01:08,261 --> 00:01:09,141 - Ah ! 15 00:01:14,981 --> 00:01:19,181 - Lorsque j'annihilerai ta maîtrise des éléments, tu ne seras 16 00:01:19,421 --> 00:01:20,421 plus rien. 17 00:01:21,581 --> 00:01:22,341 Cri. 18 00:01:28,781 --> 00:01:31,181 - Ça va. Tout va bien, Naga. 19 00:01:32,581 --> 00:01:34,061 C'était un cauchemar. 20 00:01:36,581 --> 00:01:39,261 - Un fou rôde dans notre cité bien-aimée. 21 00:01:39,501 --> 00:01:41,261 Il représente une menace. 22 00:01:41,501 --> 00:01:44,541 Il faut créer une milice dont la seule mission 23 00:01:44,741 --> 00:01:47,341 sera de retrouver Amon et de le juger. 24 00:01:47,581 --> 00:01:48,821 - Certainement pas. 25 00:01:49,021 --> 00:01:52,141 Une initiative belliqueuse sèmerait la discorde. 26 00:01:52,381 --> 00:01:55,741 - Tarrlok, je serais d'accord avec votre proposition, 27 00:01:55,941 --> 00:01:59,501 mais qui pourrait prendre la tête d'une telle milice ? 28 00:01:59,741 --> 00:02:03,021 - Ce serait pour moi un honneur que d'accepter. 29 00:02:03,261 --> 00:02:06,541 - Voilà une manigance pour accaparer plus de pouvoir. 30 00:02:06,781 --> 00:02:08,621 - Je propose juste mon aide. 31 00:02:08,821 --> 00:02:10,701 Rappelez-vous, il y a 40 ans, 32 00:02:10,901 --> 00:02:15,101 la Cité de la République était sous une autre menace : Yakone. 33 00:02:15,301 --> 00:02:18,501 Votre père, le vénéré Aang, l'avait affronté. 34 00:02:18,741 --> 00:02:20,621 - La situation est différente. 35 00:02:20,821 --> 00:02:24,021 Comment osez-vous vous comparer à l'Avatar Aang ? 36 00:02:24,661 --> 00:02:28,341 - Amon ne se contentera pas de neutraliser la triade des Maîtres. 37 00:02:28,541 --> 00:02:29,621 Il finira 38 00:02:29,861 --> 00:02:33,461 par s'en prendre à nous tous. A nos amis, à nos familles. 39 00:02:33,701 --> 00:02:36,661 Votez en faveur de la milice et je l'arrête 40 00:02:36,861 --> 00:02:39,821 avant qu'il ne soit trop tard. Qui est pour ? 41 00:02:46,981 --> 00:02:49,101 *Musique jazzy à la radio. 42 00:02:49,341 --> 00:02:57,821 ... 43 00:02:58,021 --> 00:03:00,461 *-Bonsoir, chers Égalitaristes. 44 00:03:00,701 --> 00:03:03,261 Ici Amon, votre chef, qui vous parle. 45 00:03:03,501 --> 00:03:06,061 Comme vous devez le savoir, 46 00:03:06,301 --> 00:03:08,541 on m'a déclaré ennemi public N01. 47 00:03:08,741 --> 00:03:10,181 Ceci prouve encore 48 00:03:10,421 --> 00:03:15,181 que les Maîtres ne reculeront devant rien pour nous réprimer. 49 00:03:15,421 --> 00:03:17,541 Personne ne pourra nous arrêter. 50 00:03:17,741 --> 00:03:20,301 Nos sympathisants sont nombreux. 51 00:03:20,541 --> 00:03:23,541 C'en est fini pour nous de vivre dans la peur. 52 00:03:23,741 --> 00:03:25,621 Tandis que pour les Maîtres, 53 00:03:25,821 --> 00:03:28,141 l'heure est venue de l'expérimenter. 54 00:03:38,981 --> 00:03:40,421 Crissement de pneus. 55 00:03:40,661 --> 00:03:42,061 Il crie. 56 00:03:45,221 --> 00:03:46,701 - Excusez-moi, 57 00:03:46,941 --> 00:03:50,621 je ne vous avais pas vu. -Il faut regarder quand vous... 58 00:03:54,581 --> 00:03:56,821 Quand... vous... 59 00:03:57,021 --> 00:03:58,501 Quand je... - Ça va ? 60 00:03:58,701 --> 00:04:01,901 Vous n'êtes pas blessé ? Quelle idiote je suis. 61 00:04:02,141 --> 00:04:03,821 - Ne vous en faites pas. 62 00:04:04,021 --> 00:04:06,501 Mon frère me frappe plus fort. 63 00:04:07,181 --> 00:04:10,381 - Ah mais je vous reconnais ! Vous êtes Mako, 64 00:04:10,581 --> 00:04:14,221 vous jouez chez les Furets de Feu ? - Oui, c'est moi. 65 00:04:14,461 --> 00:04:17,021 - Oh, je suis vraiment confuse. 66 00:04:17,261 --> 00:04:18,581 Je suis Asami. 67 00:04:18,821 --> 00:04:20,661 Comment me faire pardonner ? 68 00:04:22,421 --> 00:04:26,901 Et si je vous invitais à dîner ? Demain, 20h, au restaurant Kwong. 69 00:04:27,141 --> 00:04:28,381 - Au Kwong ? 70 00:04:28,581 --> 00:04:31,461 Je n'ai pas de vêtements pour cet endroit. 71 00:04:31,701 --> 00:04:34,741 - Je m'occuperai de ça. Vous avez juste à venir. 72 00:04:35,421 --> 00:04:37,301 Alors, vous êtes d'accord ? 73 00:04:37,541 --> 00:04:39,701 - Ah... oui, je suis d'accord. 74 00:04:40,661 --> 00:04:41,941 On se voit demain ? 75 00:04:54,501 --> 00:04:56,741 - Nous rendons grâce pour ce repas, 76 00:04:56,981 --> 00:04:59,221 pour notre vie heureuse. 77 00:04:59,421 --> 00:05:01,701 - Oh, j'arrive au mauvais moment. 78 00:05:03,661 --> 00:05:06,661 - Nous sommes chez moi. On s'apprêtait à dîner. 79 00:05:06,901 --> 00:05:09,701 - Tant mieux, je suis terriblement affamé. 80 00:05:11,421 --> 00:05:14,101 Un Maître ne renvoie pas un hôte affamé. 81 00:05:14,301 --> 00:05:16,061 Soupir. - J'imagine que non. 82 00:05:19,501 --> 00:05:22,821 - Oh, vous devez être Korra, le célèbre Avatar. 83 00:05:24,541 --> 00:05:26,501 Honoré de vous rencontrer. 84 00:05:26,701 --> 00:05:29,781 Je suis Tarrlok, de la tribu de l'eau du Nord. 85 00:05:30,021 --> 00:05:31,781 - Ravie de vous connaître. 86 00:05:33,661 --> 00:05:37,861 - Vous avez une queue de cheval et vous sentez comme une dame. 87 00:05:38,101 --> 00:05:40,941 - Toi, on peut dire que tu as de l'aplomb. 88 00:05:41,861 --> 00:05:45,301 Je me suis délecté à la lecture de vos aventures. 89 00:05:45,501 --> 00:05:49,181 Infiltrer le meeting d'Amon, voilà une bonne initiative. 90 00:05:49,501 --> 00:05:50,861 - Oh... merci. 91 00:05:51,541 --> 00:05:54,621 Vous êtes le seul qui soit content de me voir. 92 00:05:54,821 --> 00:05:57,941 - La Cité se porte mieux depuis votre arrivée. 93 00:05:58,141 --> 00:05:59,261 - Tarrlok, 94 00:05:59,501 --> 00:06:01,901 ne la flattez pas. Que voulez-vous ? 95 00:06:02,141 --> 00:06:04,101 - Patience, j'y viens. 96 00:06:05,821 --> 00:06:08,981 J'essaie de constituer une milice pour frapper 97 00:06:09,181 --> 00:06:12,741 les révolutionnaires et je souhaite que vous soyez avec moi. 98 00:06:12,981 --> 00:06:14,341 - Vraiment ? - Quoi ? 99 00:06:14,621 --> 00:06:17,821 - J'ai besoin de quelqu'un capable d'affronter Amon, 100 00:06:18,021 --> 00:06:20,221 quelqu'un qui soit téméraire. 101 00:06:20,421 --> 00:06:22,461 Ce quelqu'un, c'est vous. 102 00:06:22,701 --> 00:06:24,461 - Rejoindre votre milice ? 103 00:06:25,781 --> 00:06:26,541 Non. 104 00:06:33,421 --> 00:06:36,421 - Je suis surpris, je croyais sincèrement 105 00:06:36,621 --> 00:06:39,101 que vous saisiriez l'occasion. 106 00:06:39,341 --> 00:06:40,221 - Moi aussi. 107 00:06:40,461 --> 00:06:44,221 - Je suis venue pour parfaire mon enseignement d'Avatar. 108 00:06:44,421 --> 00:06:46,701 Je dois me concentrer sur ça. 109 00:06:46,901 --> 00:06:49,821 - Voilà pourquoi la proposition est parfaite. 110 00:06:50,021 --> 00:06:54,141 Vous acquerrez de l'expérience, tout en accomplissant votre devoir. 111 00:06:54,381 --> 00:06:57,421 - Korra vous donnera sa réponse. Prenez congé. 112 00:06:58,181 --> 00:06:59,821 - Très bien, parfait. 113 00:07:00,261 --> 00:07:02,741 Je suis têtu. Ça ne me décourage pas. 114 00:07:02,941 --> 00:07:07,141 Vous aurez de mes nouvelles. J'ai été ravi de vous rencontrer. 115 00:07:08,701 --> 00:07:10,421 - Bye, queue de cheval ! 116 00:07:14,501 --> 00:07:17,101 *Musique de cabaret. 117 00:07:17,301 --> 00:07:18,981 ... 118 00:07:19,221 --> 00:07:22,341 - Bienvenue chez Kwong, Maître Mako. 119 00:07:22,581 --> 00:07:23,621 - Maître ? 120 00:07:23,861 --> 00:07:36,741 ... 121 00:07:36,941 --> 00:07:38,861 - Ne touchez pas à ce foulard. 122 00:07:40,301 --> 00:07:42,821 - Comme vous voudrez. Par ici. 123 00:07:46,741 --> 00:07:49,221 - Je suis fan de la Ligue des Maîtres. 124 00:07:49,421 --> 00:07:51,061 J'ai vu tous vos matchs. 125 00:07:51,341 --> 00:07:52,341 - Tous ? Waouh. 126 00:07:52,541 --> 00:07:56,021 Y en a certains que j'aurais préféré que vous n'ayez pas vu. 127 00:07:56,261 --> 00:08:00,581 - Vous êtes fantastiques. Je suis impatiente de voir le tournoi. 128 00:08:00,821 --> 00:08:03,141 - Eh bien, peut-être l'an prochain. 129 00:08:03,381 --> 00:08:05,221 - Vous avez été qualifiés. 130 00:08:05,461 --> 00:08:07,301 - Ce n'est pas prévu. 131 00:08:08,421 --> 00:08:09,461 - Expliquez-moi 132 00:08:09,701 --> 00:08:10,821 le problème. 133 00:08:11,061 --> 00:08:12,301 Il soupire. 134 00:08:12,501 --> 00:08:15,541 - On n'a pas assez d'argent pour la cagnotte. 135 00:08:15,741 --> 00:08:16,861 Alors... 136 00:08:17,061 --> 00:08:20,341 On risque de ne pas continuer. - Ce n'est pas juste. 137 00:08:21,141 --> 00:08:24,781 - Excusez-moi, Mlle Sato. Votre plat principal. 138 00:08:25,501 --> 00:08:28,821 - Mlle Sato ? Vous êtes apparentée à Hiroshi Sato, 139 00:08:29,021 --> 00:08:31,181 le créateur de la Satomobile ? 140 00:08:31,421 --> 00:08:32,381 - C'est mon père. 141 00:08:32,621 --> 00:08:33,501 - Non ? 142 00:08:33,741 --> 00:08:35,981 - Si. Vous voulez le rencontrer ? 143 00:08:36,221 --> 00:08:39,981 - Rencontrer l'industriel le plus prospère de la Cité, 144 00:08:40,181 --> 00:08:42,541 je veux bien vous prendre au mot. 145 00:08:42,781 --> 00:08:45,301 - Un beau soir de pleine Lune 146 00:08:45,541 --> 00:08:47,301 - Salut, coéquipière ! 147 00:08:47,541 --> 00:08:48,981 - Salut, Bolin. 148 00:08:49,221 --> 00:08:51,541 - On t'a regrettée, à l'entraînement. 149 00:08:51,741 --> 00:08:52,701 - Je regrette. 150 00:08:52,901 --> 00:08:55,901 - De toute façon, on ne fait pas le tournoi. 151 00:08:56,101 --> 00:08:58,741 A moins que l'argent tombe d'ici demain. 152 00:08:58,941 --> 00:09:01,461 Enfin, je suis venu pour t'offrir ça. 153 00:09:01,701 --> 00:09:02,501 Tadah ! 154 00:09:02,741 --> 00:09:05,101 - Oh, merci. Pourquoi ce cadeau ? 155 00:09:05,301 --> 00:09:07,781 - Je m'en souviens plus. Ça me revient ! 156 00:09:08,021 --> 00:09:09,621 Tu m'as sauvé d'Amon ! 157 00:09:09,861 --> 00:09:11,941 - Ça ? C'était pas si terrible. 158 00:09:12,181 --> 00:09:13,341 - Comment ça ? 159 00:09:13,581 --> 00:09:17,461 J'ai eu peur de son masque affreux : "Je vais neutraliser 160 00:09:17,701 --> 00:09:18,661 tes pouvoirs". 161 00:09:18,901 --> 00:09:22,501 Ça fiche la trouille ! J'arrive pas à dormir depuis. 162 00:09:23,341 --> 00:09:25,381 - Une livraison pour l'Avatar Korra. 163 00:09:28,181 --> 00:09:31,061 Tarrlok renouvelle sa proposition. 164 00:09:31,301 --> 00:09:33,461 - Je n'ai pas changé d'avis. 165 00:09:34,061 --> 00:09:35,101 - Hum hum. 166 00:09:36,181 --> 00:09:37,221 - C'est qui ? 167 00:09:37,461 --> 00:09:40,261 S'il t'embête, j'irai le voir! 168 00:09:40,501 --> 00:09:42,621 - C'est pas ce que tu crois. 169 00:09:42,821 --> 00:09:46,101 C'est un type qui siège au Conseil avec Tenzin. 170 00:09:46,341 --> 00:09:49,861 - Oh... Bon... je préfère, ça me va mieux comme ça. 171 00:09:55,421 --> 00:09:57,941 - Que dites-vous de l'infrastructure ? 172 00:09:58,181 --> 00:10:00,861 - C'est très impressionnant, M. Sato. 173 00:10:01,101 --> 00:10:04,381 - Appelez-moi Hiroshi. Vous n'avez pas d'argent? 174 00:10:04,621 --> 00:10:08,061 - Euh bah... -il n'y a pas de quoi avoir honte. 175 00:10:08,301 --> 00:10:11,461 Moi aussi je suis d'origine très modeste. 176 00:10:11,661 --> 00:10:14,541 A votre âge, j'étais Cireur de chaussures. 177 00:10:14,741 --> 00:10:16,141 Ce que je possédais, 178 00:10:16,381 --> 00:10:18,661 c'était une idée : la Satomobile. 179 00:10:20,781 --> 00:10:21,981 J'ai eu la chance 180 00:10:22,221 --> 00:10:25,021 de rencontrer quelqu'un qui a cru en moi. 181 00:10:25,261 --> 00:10:28,861 Il m'a donné l'argent nécessaire à la réalisation de mon idée. 182 00:10:29,101 --> 00:10:32,061 J'ai bâti l'empire des Industries de l'Avenir 183 00:10:32,261 --> 00:10:34,661 grâce à ce prêt désintéressé. 184 00:10:35,461 --> 00:10:39,101 - La vanité est un poison. Annonce-lui la bonne nouvelle. 185 00:10:39,341 --> 00:10:40,701 - Quelle nouvelle ? 186 00:10:40,941 --> 00:10:43,181 - Ma fille m'a raconté avec passion 187 00:10:43,381 --> 00:10:46,101 vos succès lors de la Ligue des Maîtres. 188 00:10:46,301 --> 00:10:50,461 Elle m'a parlé de votre situation due au manque de financement. 189 00:10:50,701 --> 00:10:54,021 Il me déplairait de vous voir rater le championnat 190 00:10:54,221 --> 00:10:56,301 par manque d'argent. 191 00:10:56,541 --> 00:11:00,141 Je sponsoriserai les Furets de Feu dans le prochain tournoi. 192 00:11:00,381 --> 00:11:01,501 - Sincèrement ? 193 00:11:01,741 --> 00:11:05,101 - Mon père va vous financer pour que vous continuiez. 194 00:11:05,341 --> 00:11:08,701 - Ça, c'est une excellente nouvelle. - A une condition. 195 00:11:08,941 --> 00:11:12,341 Vous devrez porter notre logo sur vos tenues. 196 00:11:12,581 --> 00:11:15,701 - Je veux bien me le faire tatouer sur la poitrine. 197 00:11:15,941 --> 00:11:18,021 Je vous remercie beaucoup. 198 00:11:18,221 --> 00:11:21,581 Je vous promets de tout faire pour être à la hauteur. 199 00:11:21,821 --> 00:11:24,301 - Vroum, vroum, vroum ! 200 00:11:24,501 --> 00:11:27,301 Pousse-toi, papa. On veut passer, nous ! 201 00:11:27,541 --> 00:11:29,621 Tut tut tut tut ! 202 00:11:29,861 --> 00:11:31,021 - Tut tut ! 203 00:11:34,661 --> 00:11:37,141 - Les cadeaux de Tarrlok sont somptueux. 204 00:11:37,341 --> 00:11:40,061 - Oui, il n'accepte pas le refus. 205 00:11:40,301 --> 00:11:43,261 - Korra, est-ce que tout va bien ? 206 00:11:43,501 --> 00:11:45,581 - Oui. Oui, ça va. 207 00:11:46,861 --> 00:11:48,861 - Si tu faisais une pause ? 208 00:11:49,101 --> 00:11:51,661 Je me réjouis que tu aies évincé Tarrlok. 209 00:11:51,861 --> 00:11:53,981 Est-ce pour de bonnes raisons ? 210 00:11:54,181 --> 00:11:57,021 - Je me concentre sur la maîtrise de l'air. 211 00:11:57,301 --> 00:12:00,941 - C'est très bien, c'est vrai, c'est ce que tu lui as dit. 212 00:12:01,181 --> 00:12:03,781 Tu sais, il est normal d'avoir peur. 213 00:12:03,981 --> 00:12:07,181 La ville est terrorisée par ce qu'il se passe. 214 00:12:07,381 --> 00:12:10,541 Le plus important est de parler de nos peurs. 215 00:12:10,741 --> 00:12:11,821 Car sinon, 216 00:12:12,061 --> 00:12:14,581 elles peuvent perturber notre mental. 217 00:12:18,821 --> 00:12:21,941 Je serai toujours à ton écoute si tu le souhaites. 218 00:12:25,821 --> 00:12:27,141 - Avatar Korra ? 219 00:12:27,381 --> 00:12:30,021 J'ai une chose pour vous. - Tarrlok peut 220 00:12:30,261 --> 00:12:33,301 m'envoyer des cadeaux, je ne le rejoindrai pas. 221 00:12:33,541 --> 00:12:34,901 - C'est une invitation, 222 00:12:35,141 --> 00:12:36,421 pas un cadeau. 223 00:12:36,661 --> 00:12:37,621 'A quoi ? 224 00:12:37,861 --> 00:12:40,421 - Tarrlok organise un grand gala 225 00:12:40,661 --> 00:12:44,661 en votre honneur. Les personnes importantes de la Cité seront là. 226 00:12:44,861 --> 00:12:47,341 Il vous prie humblement d'y assister. 227 00:12:47,581 --> 00:12:49,901 *Musique jazzy 228 00:12:50,101 --> 00:12:53,261 ... 229 00:12:53,461 --> 00:12:56,301 Ils crient de joie. 230 00:12:56,541 --> 00:12:58,541 Applaudissements. 231 00:12:58,781 --> 00:13:01,381 - C'est incroyable que ce soit pour moi. 232 00:13:01,581 --> 00:13:03,941 - Je ne sais pas ce qu'il complote, 233 00:13:04,141 --> 00:13:07,501 mais il a organisé cette fête avec une arrière-pensée. 234 00:13:07,741 --> 00:13:10,221 - Je suis heureux que vous soyez là. 235 00:13:11,021 --> 00:13:14,301 Veuillez nous excuser, la ville attend son héroïne. 236 00:13:16,741 --> 00:13:19,541 - Millo, ce ne sont pas des toilettes ! 237 00:13:19,781 --> 00:13:22,421 - Kora, j'ai le plaisir de vous présenter 238 00:13:22,621 --> 00:13:25,981 le plus célèbre industriel, M. Hiroshi Sato. 239 00:13:26,181 --> 00:13:27,141 - Bonjour. 240 00:13:28,541 --> 00:13:30,821 - Nous attendons des prodiges 241 00:13:31,061 --> 00:13:32,501 de votre part. - Bien. 242 00:13:32,701 --> 00:13:35,421 C'est trop d'honneurs. - Salut, Korra. 243 00:13:35,661 --> 00:13:38,421 - Je vous présente ma fille :Asami. 244 00:13:38,621 --> 00:13:42,061 - Ravie de vous rencontrer. Mako m'a parlé de vous. 245 00:13:42,301 --> 00:13:44,501 - Lui ne m'a jamais parlé de vous. 246 00:13:44,701 --> 00:13:47,901 Comment l'avez-vous connu ? - Elle l'a renversé. 247 00:13:48,101 --> 00:13:49,261 - Tu es blessé ? 248 00:13:49,501 --> 00:13:52,141 - Ça va. Ça va très bien. 249 00:13:52,341 --> 00:13:54,781 M. Sato va sponsoriser notre équipe. 250 00:13:54,981 --> 00:13:57,541 On pourra faire le tournoi. - Génial ! 251 00:13:57,781 --> 00:13:59,861 - Oui... fantastique. 252 00:14:00,821 --> 00:14:02,101 - Commandant ? 253 00:14:02,341 --> 00:14:05,141 Vous avez déjà rencontré l'Avatar ? 254 00:14:05,381 --> 00:14:09,301 - Ce n'est pas parce qu'il y a une soirée que vous êtes importante. 255 00:14:09,541 --> 00:14:12,061 Vous n'avez rien fait pour mériter ça. 256 00:14:23,541 --> 00:14:24,781 Brouhaha. 257 00:14:25,021 --> 00:14:26,301 ... 258 00:14:26,941 --> 00:14:29,661 - Ils voudraient vous poser des questions. 259 00:14:29,861 --> 00:14:30,861 - Mais... 260 00:14:31,941 --> 00:14:35,861 - Avatar Korra, vous avez vu Amon neutraliser le pouvoir des Maîtres. 261 00:14:36,101 --> 00:14:39,461 Est-il une menace pour les habitants de la Cité ? 262 00:14:40,901 --> 00:14:43,701 - Je crois qu'il représente un problème. 263 00:14:45,021 --> 00:14:47,461 - Pourquoi ne pas rejoindre Tarrlok ? 264 00:14:47,701 --> 00:14:50,181 N'est-ce pas votre devoir ? 265 00:14:50,421 --> 00:14:51,741 - Eh bien, en fait... 266 00:14:51,981 --> 00:14:53,261 - Pourquoi refuser ? 267 00:14:53,501 --> 00:14:56,821 - De toute ma vie, je n'ai jamais refusé de m'impliquer. 268 00:14:57,021 --> 00:14:58,461 - Renoncez-vous 269 00:14:58,701 --> 00:14:59,901 à vos promesses ? 270 00:15:00,141 --> 00:15:02,461 - Les tournois sont plus importants ? 271 00:15:02,701 --> 00:15:04,181 - Que ferait Aang ? 272 00:15:04,421 --> 00:15:05,701 - Avez-vous peur ? 273 00:15:05,941 --> 00:15:07,621 - Je n'ai pas peur! 274 00:15:07,861 --> 00:15:09,701 Si la Cité a besoin de moi, 275 00:15:09,941 --> 00:15:13,301 je rejoindrai la milice pour combattre Amon. 276 00:15:13,501 --> 00:15:15,301 - Messieurs, c'est à vous. 277 00:15:27,741 --> 00:15:29,821 - Chers membres de la milice, 278 00:15:30,181 --> 00:15:33,581 ce soir, nous nous livrerons à une expédition punitive 279 00:15:33,781 --> 00:15:36,301 contre un camp d'entraînement secret. 280 00:15:36,541 --> 00:15:39,941 D'après mes sources, il y une cave sous une librairie. 281 00:15:40,141 --> 00:15:43,221 Ils s'y entraînent à bloquer l'énergie vitale. 282 00:16:02,981 --> 00:16:03,941 - Oh ! 283 00:16:06,421 --> 00:16:26,261 ... 284 00:16:26,461 --> 00:16:28,301 Ils hurlent. 285 00:16:28,501 --> 00:16:29,781 ... 286 00:16:31,141 --> 00:16:33,061 Lutte. 287 00:16:37,941 --> 00:16:39,181 - Je m'en occupe. 288 00:16:44,101 --> 00:16:44,901 Ah! 289 00:16:51,101 --> 00:16:52,341 Bien visé. Merci. 290 00:16:52,581 --> 00:16:54,941 - Nous formons une bonne équipe. 291 00:16:57,541 --> 00:16:58,861 - Oui, c'est vrai. 292 00:17:07,421 --> 00:17:08,701 - Pas de Korra ? 293 00:17:08,941 --> 00:17:10,141 - Non. 294 00:17:10,381 --> 00:17:12,501 Grognement. 295 00:17:12,741 --> 00:17:14,581 *-Korra a répondu à l'appel. 296 00:17:14,821 --> 00:17:16,741 Elle est passée à l'action. 297 00:17:16,941 --> 00:17:19,901 Avec nous deux, la Cité n'a rien à craindre 298 00:17:20,101 --> 00:17:23,221 d'Amon et des Égalitaristes. - Une question. 299 00:17:23,461 --> 00:17:26,101 Pourquoi ne pas avoir localisé Amon ? 300 00:17:26,341 --> 00:17:27,981 *-Je vais vous le dire. 301 00:17:28,181 --> 00:17:30,821 Il a choisi de se terrer comme un lâche. 302 00:17:31,021 --> 00:17:34,341 Amon ! Moi, l'Avatar Korra, je te défie en duel, 303 00:17:34,541 --> 00:17:36,781 sans milice, ni bloqueur de "qi". 304 00:17:36,981 --> 00:17:41,621 Seulement nous deux, ce soir, sur l'île du mémorial d'Aang. 305 00:17:41,821 --> 00:17:44,421 Arrêtons cela et régions l'affaire 306 00:17:44,661 --> 00:17:47,381 si vous avez le courage de m'affronter. 307 00:17:48,461 --> 00:17:50,901 Brouhaha des journalistes. 308 00:17:53,661 --> 00:17:55,701 - C'est bizarre de dire ça, 309 00:17:55,941 --> 00:17:58,021 mais je suis heureuse de t'avoir 310 00:17:58,261 --> 00:17:59,621 renversé. Il rit. 311 00:17:59,981 --> 00:18:00,821 - Moi aussi. 312 00:18:01,341 --> 00:18:03,221 - J'ai oublié de te demander. 313 00:18:03,421 --> 00:18:06,061 Pourquoi tu n'as pas voulu mon écharpe ? 314 00:18:06,621 --> 00:18:09,621 Elle te plaisait pas ? - Si, elle était jolie. 315 00:18:09,821 --> 00:18:11,821 Celle-ci était à mon père. 316 00:18:12,501 --> 00:18:14,901 C'est ce qu'il me reste de lui. 317 00:18:15,141 --> 00:18:18,341 J'ai l'impression qu'elle me protège. 318 00:18:18,581 --> 00:18:20,141 - Pardon, excuse-moi. 319 00:18:20,781 --> 00:18:22,981 Moi aussi, j'ai perdu ma mère. 320 00:18:30,661 --> 00:18:32,621 - Je me sens en sécurité, là. 321 00:18:40,301 --> 00:18:41,661 - C'est de la folie. 322 00:18:41,901 --> 00:18:45,621 - N'essayez pas de me retenir. Je dois affronter Amon seule. 323 00:18:45,861 --> 00:18:49,421 - Vous êtes responsable de ça. - J'ai essayé de l'en dissuader. 324 00:18:49,621 --> 00:18:51,301 Elle est entêtée. 325 00:18:55,261 --> 00:18:57,861 Nous surveillerons l'île de près. 326 00:18:58,101 --> 00:19:00,781 J'ai des vaisseaux prêts à intervenir. 327 00:19:18,421 --> 00:19:19,581 Elle crie. 328 00:19:19,861 --> 00:19:21,341 Le clocher sonne. 329 00:19:21,581 --> 00:19:31,981 ... 330 00:19:32,221 --> 00:19:33,581 Elle soupire. 331 00:19:33,781 --> 00:19:35,781 Le clocher sonne. 332 00:19:35,981 --> 00:19:39,101 ... 333 00:19:43,581 --> 00:19:44,861 Elle s'étire. 334 00:19:45,741 --> 00:19:50,141 - Tu ne te montres pas ? Je sais pas lequel de nous a peur. 335 00:19:59,981 --> 00:20:00,741 Ah! 336 00:20:02,461 --> 00:20:03,981 Elle crie. 337 00:20:09,701 --> 00:20:10,581 Ah! 338 00:20:11,141 --> 00:20:13,141 Lutte. 339 00:20:13,341 --> 00:20:14,981 ... 340 00:20:19,861 --> 00:20:21,341 Elle geint. 341 00:20:23,381 --> 00:20:24,181 Oh! 342 00:20:27,421 --> 00:20:30,661 - J'ai bien reçu ton invitation, jeune Avatar. 343 00:20:39,301 --> 00:20:40,741 Cette confrontation, 344 00:20:40,981 --> 00:20:43,781 bien qu'inévitable, est prématurée. 345 00:20:44,021 --> 00:20:47,941 Même s'il me serait facile de neutraliser tes pouvoirs, 346 00:20:48,141 --> 00:20:49,701 je vais m'en abstenir. 347 00:20:49,941 --> 00:20:52,741 Cela ferait de toi une martyre. 348 00:20:52,981 --> 00:20:57,341 Les Maîtres de chaque Nation se rassembleraient à l'annonce 349 00:20:57,581 --> 00:21:00,421 de ton départ. Mais j'ai un plan. 350 00:21:01,501 --> 00:21:03,701 Je te garde pour la fin. 351 00:21:04,341 --> 00:21:06,421 Là, tu l'auras, ton duel. 352 00:21:06,661 --> 00:21:09,301 Et je t'anéantirai. 353 00:21:10,701 --> 00:21:11,661 - Oh ! 354 00:21:17,141 --> 00:21:20,461 Battement d'un cœur. 355 00:21:24,541 --> 00:21:25,381 - Aang ? 356 00:21:25,621 --> 00:21:28,021 - Korra ! Korra, tu n'as rien ? 357 00:21:28,261 --> 00:21:29,781 Amon est venu ? 358 00:21:30,741 --> 00:21:31,941 - Oui, il est venu. 359 00:21:32,621 --> 00:21:33,781 Il m'a piégée. 360 00:21:34,021 --> 00:21:36,261 - A-t-il neutralisé tes pouvoirs ? 361 00:21:39,141 --> 00:21:41,381 - Non, ça va. - Je remercie l'Empire 362 00:21:41,661 --> 00:21:42,741 céleste. 363 00:21:43,781 --> 00:21:45,861 Sanglots. 364 00:21:46,101 --> 00:21:47,861 - J'ai eu tellement peur. 365 00:21:48,101 --> 00:21:51,341 Je me sentais si démunie. - Ça va aller. 366 00:21:51,701 --> 00:21:53,301 Le cauchemar est fini. 367 00:21:55,461 --> 00:21:58,621 - Vous aviez raison. J'ai eu tellement peur. 368 00:21:59,621 --> 00:22:01,621 Ça ne m'était jamais arrive'. 369 00:22:02,821 --> 00:22:04,661 Je ne sais pas quoi faire. 370 00:22:06,421 --> 00:22:08,901 - Accepter ses peurs est le premier pas. 371 00:22:09,061 --> 00:22:11,581 C'est le seul chemin pour les dépasser.